Словарь современного употребления- dicts.modernusage_es_ru.description
- dicts.modernusage_es_ru.description
meterse
чаще разг
algo en un sitio положить, спрятать, (за)сунуть что в /к-л место собств. тела, тж одежды/
+ circ зайти, забежать, заскочить залететь, заплыть, нырнуть, залезть, пролезть и т п в /закрытое пространство/
por un sitio направиться /к-л путём/, по /к-л месту/, через что
+ circ оказаться где; попасть куда
+ circ /об участке земной поверхности/ располагаться, проходить, пролегать где; выходить, выступать, выдаваться, вдаваться куда
+ circ неодобр проникнуть, влезть, пролезть, затесаться куда
gen + circ; tb meterse por medio; tb meterse donde no le llaman, en lo que no le importa, en lo que no le va ni le viene неодобр ↑ соваться в /отношения других людей/; соваться, лезть, совать свой нос в чужие, не в свои дела, куда не просят, куда не след
+ circ; frec Fut Perf [в вопросе] неодобр (за)пропасть; деться; подеваться; задеваться; запропаститься
a + inf начать /делать что-л, часто поспешно или неумело/
a + inf; (a, como, de) + nc; en algo, un sitio начать, пойти, поступить /работать, служить/, наняться, устроиться кем, где; пойти в + сущ мн
con uno поссориться, связаться, сцепиться, зацепиться, схлестнуться с кем
con uno Р-Пл вступить в (любовную) связь, сойтись, связаться, спутаться [неодобр] с кем
con uno = meter 1., 4)
en algo неодобр быть втянутым, попасть, втянуться, ввязаться, влезть, встрять, влипнуть в /нежелательную ситуацию/
Примеры из текстов
Cegados por la claridad de la calle, parpadeaban como si estuvieran a punto de meterse en un agujero desconocido, y palpaban el suelo con el pie por un miedo instintivo a tropezar con algún peldaño traicionero.Ослепленные ярким дневным светом, заливавшим улицы, они напрягали зрение, словно на пороге какого‑то логовища, и нащупывали ногою пол, инстинктивно опасаясь вероломной ступеньки.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Allí estuvo un rato quieto en la puerta, recobrando el aliento sentado en los escalones, listo para meterse dentro a la primera señal de alarma.Чтобы перевести дух, присел на ступеньку паперти, готовый при первом же признаке опасности юркнуть в дверь.Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровьЧистая кровьПерес-Реверте, АртуроLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Primero nos vio John y se alegró: — Mire, camarada Artiomov — dijo dirigiéndose a mí—, el profesor no me hace caso, de nuevo quiere meterse en su telaraña...Джон первый увидел нас и обрадовался. – Вот смотрите, товарищ Артемьев, – затараторил он, – профессор меня не слушает, опять хочет залезть в свою паутину...Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
De modo que, cuando salía de trabajar, recogía a Pépé en la tienda de Bourras y, en lugar de meterse en casa en seguida, se lo llevaba a tomar un poco el aire al jardín de las Tullerías, hasta la hora de cerrar las verjas.Поэтому, вернувшись из магазина, она брала Пепе у Бурра и, вместо того чтобы подняться с ним наверх, отправлялась подышать воздухом в Тюильрийский сад до тех пор, пока его не запирали.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Victorita lleva ya mucho rato llorando y en su cabeza los proyectos se atropellan unos con otros: desde meterse a monja hasta echarse a la vida, todo le parece mejor que seguir en su casa.Викторита все плачет и плачет, разные планы беспорядочно теснятся в ее мозгу – пойти в монахини, пойти торговать собой, все будет лучше, чем жить дома.Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
¿Se había vuelto loco aquel muchacho? ¡A quién se le ocurría meterse a darles trabajos extra a las dependientes!Да что, малый с ума, что ли, сошел? Как он смеет посредничать, доставать дополнительную работу продавщицам?Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
A la mañana siguiente, cuando Denise subió a la enfermería a visitar a Pauline, que había tenido que meterse en cama tras el golpe, ésta la besó con vehemencia en ambas mejillas.На другой день, когда Дениза поднялась в лазарет, чтобы навестить Полину, которой пришлось лечь туда из‑за ушиба, та крепко расцеловала ее в обе щеки.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Yo no salía de mi asombro: nunca había sospechado que en un espacio tan reducido pudiera meterse tanta gente.Я не мог опомниться от изумления, не понимая, как такое маленькое помещение могло вместить столько людей.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Sor Catalina era más mujer que la pobre Angustias Zoñán Corvacín, la recién casada a la que su marido abandonó a la hora y media de matrimonio y, claro es, se metió monja.Сестра Каталина более женственна, чем бедняжка Ангустия Соньян Корвасин, новобрачная, которую муж бросил через полтора часа после бракосочетания, и, ясное дело, она ушла в монахини.Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo JoseМазурка для двух покойниковСела, Камило Хосе
– ¿Usted cree que una mujer se mete puta por gusto?– Думаете, женщина становится блядью для удовольствия?Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosMazurca Para Dos MuertosCela, Camilo JoseМазурка для двух покойниковСела, Камило Хосе
El señor De Boves, que sin duda se había fijado en los desconsolados ojos con que su mujer iba siguiendo el abanico, metió, al fin, baza en la conversación: -Esos chismes se rompen en seguida.Господин де Бов заметил, вероятно, лихорадочный взгляд, каким жена смотрела на веер, и решил вставить наконец свое слово: – Эти вещицы сейчас же ломаются.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Daban las cuatro cuando lo metieron en la cama y avisaron a su esposa.Когда его привезли домой и положили в постель, часы пробили четыре утра. Затем послали за женой.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
A su hermana, sobre todo, había que meterla en vereda y cobrarse todas las que le había hecho antes de sacarse el premio.В первую очередь стоило поставить на место сестрицу и отомстить ей за все, что он вытерпел от нее до сих пор.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Una chica de familia como Mabel no se iba a meter con ese negro.Девушка из приличной семьи, как Мабель, не могла спутаться с этим метисом.Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губкиКрашеные губкиПуиг, МануэльBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969
Pero, ¿quién le mete a vuestra merced, señor tío, en esas pendencias?- Но только вот что, дядюшка: кто велит вашей милости лезть в драку?Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
meterse
Presente indicativo | |
---|---|
yo me meto | nosotros nos metemos |
tú te metes | vosotros os metéis |
él se mete | ellos se meten |
Futuro Imperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me meteré | nosotros nos meteremos |
tú te meterás | vosotros os meteréis |
él se meterá | ellos se meterán |
Futuro Perfecto Indicativo | |
---|---|
yo me habré metido | nosotros nos habremos metido |
tú te habrás metido | vosotros os habréis metido |
él se habrá metido | ellos se habrán metido |
Pretérito Imperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me metía | nosotros nos metíamos |
tú te metías | vosotros os metíais |
él se metía | ellos se metían |
Pretérito Perfecto Indicativo | |
---|---|
yo me he metido | nosotros nos hemos metido |
tú te has metido | vosotros os habéis metido |
él se ha metido | ellos se han metido |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me había metido | nosotros nos habíamos metido |
tú te habías metido | vosotros os habíais metido |
él se había metido | ellos se habían metido |
Pretérito Anterior Indicativo | |
---|---|
yo me hube metido | nosotros nos hubimos metido |
tú te hubiste metido | vosotros os hubisteis metido |
él se hubo metido | ellos se hubieron metido |
Pretérito Indefinido Indicativo | |
---|---|
yo me metí | nosotros nos metimos |
tú te metiste | vosotros os metisteis |
él se metió | ellos se metieron |
Imperfecto Potencial | |
---|---|
yo me metería | nosotros nos meteríamos |
tú te meterías | vosotros os meteríais |
él se metería | ellos se meterían |
Perfecto Potencial | |
---|---|
yo me habría metido | nosotros nos habríamos metido |
tú te habrías metido | vosotros os habríais metido |
él se habría metido | ellos se habrían metido |
Presente Subjuntivo | |
---|---|
yo me meta | nosotros nos metamos |
tú te metas | vosotros os metáis |
él se meta | ellos se metan |
Futuro Imperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me metiere | nosotros nos metiéremos |
tú te metieres | vosotros os metiereis |
él se metiere | ellos se metieren |
Futuro Perfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me hubiere metido | nosotros nos hubiéremos metido |
tú te hubieres metido | vosotros os hubiereis metido |
él se hubiere metido | ellos se hubieren metido |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me metiera, metiese | nosotros nos metiéramos, metiésemos |
tú te metieras, metieses | vosotros os metierais, metieseis |
él se metiera, metiese | ellos se metieran, metiesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me haya metido | nosotros nos hayamos metido |
tú te hayas metido | vosotros os hayáis metido |
él se ha metido | ellos se hayan metido |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me hubiera (hubiese) metido | nosotros nos hubiéramos (hubiésemos) metido |
tú te hubieras (hubieses) metido | vosotros os hubierais (hubieseis) metido |
él se se hubiera (hubiese) metido | ellos se hubieran (hubiesen) metido |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | métete | no te metas |
3 Persona Singular | métase | no se méta |
1 Persona Plural | metámonos | no nos metamos |
2 Persona Plural | meteos | no os metáis |
3 Persona Plural | métanse | no se métan |
metiéndose |
metido |
meter
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo meto | nosotros metemos |
tú metes | vosotros metéis |
él mete | ellos meten |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo meteré | nosotros meteremos |
tú meterás | vosotros meteréis |
él meterá | ellos meterán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré metido | nosotros habremos metido |
tú habrás metido | vosotros habréis metido |
él habrá metido | ellos habrán metido |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo metía | nosotros metíamos |
tú metías | vosotros metíais |
él metía | ellos metían |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he metido | nosotros hemos metido |
tú has metido | vosotros habéis metido |
él ha metido | ellos han metido |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había metido | nosotros habíamos metido |
tú habías metido | vosotros habíais metido |
él había metido | ellos habían metido |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube metido | nosotros hubimos metido |
tú hubiste metido | vosotros hubisteis metido |
él hubo metido | ellos hubieron metido |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo metí | nosotros metimos |
tú metiste | vosotros metisteis |
él metió | ellos metieron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo metería | nosotros meteríamos |
tú meterías | vosotros meteríais |
él metería | ellos meterían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría metido | nosotros habríamos metido |
tú habrías metido | vosotros habríais metido |
él habría metido | ellos habrían metido |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo meta | nosotros metamos |
tú metas | vosotros metáis |
él meta | ellos metan |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo metiere | nosotros metiéremos |
tú metieres | vosotros metiereis |
él metiere | ellos metieren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere metido | nosotros hubiéremos metido |
tú hubieres metido | vosotros hubiereis metido |
él hubiere metido | ellos hubieren metido |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo metiera, metiese | nosotros metiéramos, metiésemos |
tú metieras, metieses | vosotros metierais, metieseis |
él metiera, metiese | ellos metieran, metiesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya metido | nosotros hayamos metido |
tú hayas metido | vosotros hayáis metido |
él haya metido | ellos hayan metido |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) metido | nosotros hubiéramos (hubiésemos) metido |
tú hubieras (hubieses) metido | vosotros hubierais (hubieseis) metido |
él hubiera (hubiese) metido | ellos hubieran (hubiesen) metido |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy metido | nosotros somos metidos |
tú eres metido | vosotros sois metidos |
él es metido | ellos son metidos |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré metido | nosotros seremos metidos |
tú serás metido | vosotros seréis metidos |
él será metido | ellos serán metidos |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido metido | nosotros habremos sido metidos |
tú habrás sido metido | vosotros habréis sido metidos |
él habrá sido metido | ellos habrán sido metidos |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era metido | nosotros éramos metidos |
tú eras metido | vosotros erais metidos |
él era metido | ellos eran metidos |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido metido | nosotros hemos sido metidos |
tú has sido metido | vosotros habéis sido metidos |
él ha sido metido | ellos han sido metidos |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido metido | nosotros habíamos sido metidos |
tú habías sido metido | vosotros habíais sido metidos |
él había sido metido | ellos habían sido metidos |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido metido | nosotros hubimos sido metidos |
tú hubiste sido metido | vosotros hubisteis sido metidos |
él hubo sido metido | ellos hubieron sido metidos |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui metido | nosotros fuimos metidos |
tú fuiste metido | vosotros fuisteis metidos |
él fue metido | ellos fueron metidos |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería metido | nosotros seríamos metidos |
tú serías metido | vosotros seríais metidos |
él sería metido | ellos serían metidos |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido metido | nosotros habríamos sido metidos |
tú habrías sido metido | vosotros habríais sido metidos |
él habría sido metido | ellos habrían sido metidos |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea metido | nosotros seamos metidos |
tú seas metido | vosotros seáis metidos |
él sea metido | ellos sean metidos |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere metido | nosotros fuéremos metidos |
tú fueres metido | vosotros fuereis metidos |
él fuere metido | ellos fueren metidos |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido metido | nosotros hubiéremos sido metidos |
tú hubieres sido metido | vosotros hubiereis sido metidos |
él hubiere sido metido | ellos hubieren sido metidos |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) metido | nosotros fuéramos (fuésemos) metidos |
tú fueras (fueses) metido | vosotros fuerais (fueseis) metidos |
él fuera (fuese) metido | ellos fueran (fuesen) metidos |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido metido | nosotros hayamos sido metidos |
tú hayas sido metido | vosotros hayáis sido metidos |
él haya sido metido | ellos hayan sido metidos |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido metido | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido metidos |
tú hubieras (hubieses) sido metido | vosotros hubierais (hubieseis) sido metidos |
él hubiera (hubiese) sido metido | ellos hubieran (hubiesen) sido metidos |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | mete | no metas |
3 Persona Singular | meta | no meta |
1 Persona Plural | metamos | no metamos |
2 Persona Plural | meted | no metáis |
3 Persona Plural | metan | no metan |
metiendo |
metido |