Словарь современного употребления- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
dejar
vt
a uno, algo + circ оставить кого, что + обст
algo a uno дать (на время), одолжить /к-л вещь/ кому
algo a uno оставить:
отдать что кому
tb dejar algo en manos de uno передать, поручить что кому
передать что (в наследство) кому
создать /к-л впечатление/ у кого
algo, x a uno дать, обеспечить /прибыль, x прибыли/ кому
algo, nc оставить (после себя) /к-л последствия/
a uno, algo + atr оставить, сделать кого, что каким
a uno, algo + inf, que + Subj дать (возможность) кому, чему + инф; допустить, чтобы…; позволить, разрешить (кому) + инф
que + Subj дать, предоставить кому, чему /действовать, совершаться до логич. конца/; не вмешиваться (во что)
оставить:
покинуть; бросить; уйти от кого, откуда
не трогать, не беспокоить кого
(за)бросить /к-л занятие/; перестать, бросить + инф
tb dejar algo sin + inf не тронуть, не задеть чего; обойти; упустить
algo para uno, algo, por + inf; tb dejar algo aparte отложить что (для кого, до к-л момента; на будущее)
de + inf кончить, перестать (+ инф); кончиться
v absol оставить (что); перестать, прекратить, бросить [разг] (+ инф)
Universal (Es-Ru)
dejar
vt
покидать; оставлять
класть
завещать
(de + inf) переставать; прекращать
приносить доход (прибыль)
поручать; оставлять на хранение
давать взаймы; одалживать
(+ inf) давать возможность; позволять
(por, sin + inf) не сделать (чего-л)
откладывать; отсрочивать
(no dejar de + inf) непременно сделать (что-л)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
– No, no, por favor, déjame, te lo suplico, no he traído la barra de los labios, nos pueden ver…– Нет-нет, пожалуйста, не надо, я прошу тебя, я не захватила губной помады, нас могут увидеть…Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
A mí por lo menos déjame en paz, Paula.Во всяком случае, меня, Паула, оставь в покое.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Déjame llorar, me alivia.Дайте мне поплакать – мне станет легче.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
– Déjame pensarlo -dijo el marqués.– Дай мне подумать, – ответил маркиз.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
— ¿Y quién lo dejó? — exclamó Tonia—.– А кто бросил? – спросила Тоня.Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
¿Es que nunca dejarían de bailar?Скоро ли они кончат плясать...Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / МашенькаМашенькаНабоков, ВладимирMashenkaNabokov, Vladimir
Así había pasado el verano, así se dejaba atras el otoño...Так прошло лето, и так минула осень...Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Resultó una ocupación tan interesante que el propio Ediguei empezó a dejarse caer por allí para observar lo bien que les salía todo aquello.Это оказалось настолько интересным занятием, что и сам Едигей стал захаживать и наблюдать, как все это у них здорово выходило.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
-Como me lo pregunta este señor -respondió ella-, no pude dejar de respondelle.- Сеньор меня спросил, а я не могла не ответить, - возразила девушка.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
La gente los dejó hacer.Жители им в этом не отказывали.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Una cuarta puerta dejaba ver un lavatorio blanco.За четвертой дверью белел умывальник.Giardinelli, Mempo / Luna calienteДжардинелли, Мемпо / Жаркая лунаЖаркая лунаДжардинелли, МемпоLuna calienteGiardinelli, Mempo
Y había salido huyendo, sin dar con una sola palabra de aprobación, temiendo que lo viesen llorar, dejando tras de sí una repugnancia por el triunfo.И он бежал прочь, не найдя удовлетворения, боясь, что заметят его слезы, полный отвращения к своему торжеству.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Llegaron arriba, por fin, y pasaron por delante del ambigú, donde había tales aglomeraciones que un inspector tenía que contener los apetitos y no dejaba pasar a la glotona clientela sino en reducidos grupos.Наконец наши дамы очутились у открытого буфета, где была такая давка, что один из инспекторов занялся обузданием аппетитов и стал впускать проголодавшихся покупателей только маленькими группами.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
— De acuerdo — asintió Andrei sin el menor entusiasmo, y en ese mismo instante, sin quitarse los arreos. Izya se dejó caer en el suelo a su lado y se guardó el trozo de peine en el bolsillo superior.Ну, посидим, - согласился Андрей без всякого энтузиазма, и Изя тут же, не снимая постромок, плюхнулся задом прямо на землю и принялся засовывать обломок расчески в нагрудный карман.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Algún ángel te aconseja dejarme en paz, Amparo, te levantas sin ruido, mis ojos intimidados ven como se aleja tu espalda morena, te detienes pensativa junto al tocadiscos.Какой– то добрый ангел шепнул тебе, чтобы ты оставила меня в покое, Ампара. Ты тихо встала, я робко смотрю вслед твоей смуглой спине.Silva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroСильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуКогда хочется плакать, не плачуСильва, Мигель ОтероCuando Quiero Llorar No LloroSilva, Miguel Otero
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
оставь мне/оставь меня
Перевод добавила Елена КЗолото es-ru
Формы слова
dejar
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo dejo | nosotros dejamos |
tú dejas | vosotros dejáis |
él deja | ellos dejan |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo dejaré | nosotros dejaremos |
tú dejarás | vosotros dejaréis |
él dejará | ellos dejarán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré dejado | nosotros habremos dejado |
tú habrás dejado | vosotros habréis dejado |
él habrá dejado | ellos habrán dejado |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo dejaba | nosotros dejábamos |
tú dejabas | vosotros dejabais |
él dejaba | ellos dejaban |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he dejado | nosotros hemos dejado |
tú has dejado | vosotros habéis dejado |
él ha dejado | ellos han dejado |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había dejado | nosotros habíamos dejado |
tú habías dejado | vosotros habíais dejado |
él había dejado | ellos habían dejado |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube dejado | nosotros hubimos dejado |
tú hubiste dejado | vosotros hubisteis dejado |
él hubo dejado | ellos hubieron dejado |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo dejé | nosotros dejamos |
tú dejaste | vosotros dejasteis |
él dejó | ellos dejaron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo dejaría | nosotros dejaríamos |
tú dejarías | vosotros dejaríais |
él dejaría | ellos dejarían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría dejado | nosotros habríamos dejado |
tú habrías dejado | vosotros habríais dejado |
él habría dejado | ellos habrían dejado |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo deje | nosotros dejemos |
tú dejes | vosotros dejéis |
él deje | ellos dejen |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo dejare | nosotros dejáremos |
tú dejares | vosotros dejareis |
él dejare | ellos dejaren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere dejado | nosotros hubiéremos dejado |
tú hubieres dejado | vosotros hubiereis dejado |
él hubiere dejado | ellos hubieren dejado |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo dejara, dejase | nosotros dejáramos, dejásemos |
tú dejaras, dejases | vosotros dejarais, dejaseis |
él dejara, dejase | ellos dejaran, dejasen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya dejado | nosotros hayamos dejado |
tú hayas dejado | vosotros hayáis dejado |
él haya dejado | ellos hayan dejado |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) dejado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) dejado |
tú hubieras (hubieses) dejado | vosotros hubierais (hubieseis) dejado |
él hubiera (hubiese) dejado | ellos hubieran (hubiesen) dejado |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy dejado | nosotros somos dejados |
tú eres dejado | vosotros sois dejados |
él es dejado | ellos son dejados |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré dejado | nosotros seremos dejados |
tú serás dejado | vosotros seréis dejados |
él será dejado | ellos serán dejados |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido dejado | nosotros habremos sido dejados |
tú habrás sido dejado | vosotros habréis sido dejados |
él habrá sido dejado | ellos habrán sido dejados |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era dejado | nosotros éramos dejados |
tú eras dejado | vosotros erais dejados |
él era dejado | ellos eran dejados |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido dejado | nosotros hemos sido dejados |
tú has sido dejado | vosotros habéis sido dejados |
él ha sido dejado | ellos han sido dejados |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido dejado | nosotros habíamos sido dejados |
tú habías sido dejado | vosotros habíais sido dejados |
él había sido dejado | ellos habían sido dejados |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido dejado | nosotros hubimos sido dejados |
tú hubiste sido dejado | vosotros hubisteis sido dejados |
él hubo sido dejado | ellos hubieron sido dejados |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui dejado | nosotros fuimos dejados |
tú fuiste dejado | vosotros fuisteis dejados |
él fue dejado | ellos fueron dejados |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería dejado | nosotros seríamos dejados |
tú serías dejado | vosotros seríais dejados |
él sería dejado | ellos serían dejados |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido dejado | nosotros habríamos sido dejados |
tú habrías sido dejado | vosotros habríais sido dejados |
él habría sido dejado | ellos habrían sido dejados |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea dejado | nosotros seamos dejados |
tú seas dejado | vosotros seáis dejados |
él sea dejado | ellos sean dejados |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere dejado | nosotros fuéremos dejados |
tú fueres dejado | vosotros fuereis dejados |
él fuere dejado | ellos fueren dejados |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido dejado | nosotros hubiéremos sido dejados |
tú hubieres sido dejado | vosotros hubiereis sido dejados |
él hubiere sido dejado | ellos hubieren sido dejados |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) dejado | nosotros fuéramos (fuésemos) dejados |
tú fueras (fueses) dejado | vosotros fuerais (fueseis) dejados |
él fuera (fuese) dejado | ellos fueran (fuesen) dejados |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido dejado | nosotros hayamos sido dejados |
tú hayas sido dejado | vosotros hayáis sido dejados |
él haya sido dejado | ellos hayan sido dejados |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido dejado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido dejados |
tú hubieras (hubieses) sido dejado | vosotros hubierais (hubieseis) sido dejados |
él hubiera (hubiese) sido dejado | ellos hubieran (hubiesen) sido dejados |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | deja | no dejes |
3 Persona Singular | deje | no deje |
1 Persona Plural | dejemos | no dejemos |
2 Persona Plural | dejad | no dejéis |
3 Persona Plural | dejen | no dejen |
dejando |
dejado |