Словарь современного употребления- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
poder
v absol (+ inf) мочь (+ инф, местоим); быть в состоянии, иметь возможность, тж основание /сделать что-л, тж случиться/
vt + inf
tb terciopers que + Subj предположительно /сделать что-л, тж случиться/
Imp; Pret Subj; Pot Compuesto; tb bien poder [желательное, но не осуществлённое действие в прошлом]
neg
a uno разг, часто детск быть сильнее кого
vi gen neg con uno, algo разг мочь совладать, справиться с кем, чем
m
gen + adj, de + nc, inf, para + inf часто книжн, тех к-л способность, сила; потенциал; мощность
тж воен сила; мощь; могущество
власть:
господствующее положение; господство
властные полномочия; правление
ветвь, орган власти
владение
gen pl полномочия
tb carta poder (para algo) юр доверенность (на что)
Примеры из текстов
— ¿Puedes hablar sin ese tono de ultimátum? — preguntó Fritz, altivo.- А можно без ультиматумов? - высокомерно осведомился Фриц.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
– Podría ser lo que yo quisiese…– Все, что я захотела бы…Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
En especial, cuando viene parejo con la ignorancia, la superstición, la estupidez o el poder; que a menudo se dan juntos.Особенно когда убежденность в своей правоте идет рука об руку с невежеством, с предрассудком, с глупостью да подкреплена могуществом, если же налицо все это – а так чаще всего и бывает – то вообще, как принято говорить, хуже некуда.Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровьЧистая кровьПерес-Реверте, АртуроLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Tú sabes la necesidad absoluta de un punto de apoyo para poder desplegar nuestra fuerza…Ты ведь знаешь: чтоб развернуться в полную силу, нам нужна точка опоры. Иначе мы гибнем.Quiroga, Horacio / AnacondaКирога, Орасио / АнакондаАнакондаКирога, ОрасиоAnacondaQuiroga, Horacio© 2011, Red ediciones S. L.
Los testigos reconocieron que el poder judicial de Sudáfrica se veía coartado por la naturaleza restrictiva de esas leyes.Свидетели сходятся во мнении, что южноафриканская судебная система скована ограничительным характером этих законов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Puede verse desilusionado, lo previno el otro.– Возможно, она вас разочарует, – отозвался Маркович.Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / БаталистБаталистПерес-Реверте, АртуроEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Podía oír al otro lado de la puerta el llanto y los gemidos confusos de Izya, y los arrullos del Mudo, como los de una paloma, que intentaba tranquilizarlo.Было слышно, как за окном невнятно и страшно вскрикивает Изя, и Немой успокаивающе курлыкает, словно голубь.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
O más exactamente, el derecho al poder lo tiene quien constituye el poder.А еще точнее, если угодно, право на власть имеет тот, кто эту власть осуществляет.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Informaciones serias en poder del Relator Especial permiten creer que la tortura se aplicaría ahora en forma selectiva en lugar de sistemáticamente.Достоверная информация, имеющаяся в распоряжении Специального докладчика говорит о том, что пытки теперь применяются выборочно, а не систематически.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
– Por más poder que vuestra merced tenga -dijo el mozo-, no será bastante para hacerme dormir en la cárcel.- Как ни велика власть вашей милости, - возразил парень, - а все-таки вы меня не заставите спать в тюрьме.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Mientras tú y yo estamos sentados aquí, ellos están allá fuera, adueñándose del poder.Мы тут с тобой рассиживаемся, а они там, понимаешь, власть берут.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Cristo protestó con vehemencia: — Nada necesito, me basta con poder servirle a usted.Кристо замахал руками: - Мне ничего не надо, только бы служить у вас.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
Se pasaba desde por la mañana hasta la noche escondido entre las rocas, esperando poder verla.Он просиживал с утра до вечера, скрываясь за прибрежными камнями, в надежде увидеть ее.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
Ahora él tenía poder para hacer que la pusieran en libertad; se especializaba precisamente en conseguir este tipo de favores, ésta era la base de sus negocios, pero Onofre Bouvila también se lo había prohibido terminantemente.Сейчас ему доставало власти вытащить ее оттуда – он специализировался именно на такого рода услугах, – но Онофре категорически запретил ему что-либо предпринимать.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
El dinero le desbrozará el camino al poder.Деньги проложат ему дорогу к власти.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
мочь
Перевод добавил Дамилола Карпов - 2.
доверенность
Перевод добавил — - 3.
власть, если существительное, мочь, если глагол
Перевод добавила Irina Fomina
Словосочетания
Формы слова
poder
Presente Indicativo Activo | él puede |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | él podrá |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | él podía |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | él pudó |
Imperfecto Potencial Activo | él podría |
Presente Subjuntivo Activo | él pueda |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | él pudiere |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | él pudiera, pudiese |
poder
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo puedo | nosotros podemos |
tú puedes | vosotros podéis |
él puede | ellos pueden |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo podré | nosotros podremos |
tú podrás | vosotros podréis |
él podrá | ellos podrán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré podido | nosotros habremos podido |
tú habrás podido | vosotros habréis podido |
él habrá podido | ellos habrán podido |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo podía | nosotros podíamos |
tú podías | vosotros podíais |
él podía | ellos podían |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he podido | nosotros hemos podido |
tú has podido | vosotros habéis podido |
él ha podido | ellos han podido |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había podido | nosotros habíamos podido |
tú habías podido | vosotros habíais podido |
él había podido | ellos habían podido |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube podido | nosotros hubimos podido |
tú hubiste podido | vosotros hubisteis podido |
él hubo podido | ellos hubieron podido |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo pude | nosotros pudimos |
tú pudiste | vosotros pudisteis |
él pudo | ellos pudieron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo podría | nosotros podríamos |
tú podrías | vosotros podríais |
él podría | ellos podrían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría podido | nosotros habríamos podido |
tú habrías podido | vosotros habríais podido |
él habría podido | ellos habrían podido |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo pueda | nosotros podamos |
tú puedas | vosotros podáis |
él pueda | ellos puedan |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo pudiere | nosotros pudiéremos |
tú pudieres | vosotros pudiereis |
él pudiere | ellos pudieren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere podido | nosotros hubiéremos podido |
tú hubieres podido | vosotros hubiereis podido |
él hubiere podido | ellos hubieren podido |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo pudiera, pudiese | nosotros pudiéramos, pudiésemos |
tú pudieras, pudieses | vosotros pudierais, pudieseis |
él pudiera, pudiese | ellos pudieran, pudiesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya podido | nosotros hayamos podido |
tú hayas podido | vosotros hayáis podido |
él haya podido | ellos hayan podido |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) podido | nosotros hubiéramos (hubiésemos) podido |
tú hubieras (hubieses) podido | vosotros hubierais (hubieseis) podido |
él hubiera (hubiese) podido | ellos hubieran (hubiesen) podido |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy podido | nosotros somos podidos |
tú eres podido | vosotros sois podidos |
él es podido | ellos son podidos |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré podido | nosotros seremos podidos |
tú serás podido | vosotros seréis podidos |
él será podido | ellos serán podidos |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido podido | nosotros habremos sido podidos |
tú habrás sido podido | vosotros habréis sido podidos |
él habrá sido podido | ellos habrán sido podidos |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era podido | nosotros éramos podidos |
tú eras podido | vosotros erais podidos |
él era podido | ellos eran podidos |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido podido | nosotros hemos sido podidos |
tú has sido podido | vosotros habéis sido podidos |
él ha sido podido | ellos han sido podidos |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido podido | nosotros habíamos sido podidos |
tú habías sido podido | vosotros habíais sido podidos |
él había sido podido | ellos habían sido podidos |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido podido | nosotros hubimos sido podidos |
tú hubiste sido podido | vosotros hubisteis sido podidos |
él hubo sido podido | ellos hubieron sido podidos |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui podido | nosotros fuimos podidos |
tú fuiste podido | vosotros fuisteis podidos |
él fue podido | ellos fueron podidos |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería podido | nosotros seríamos podidos |
tú serías podido | vosotros seríais podidos |
él sería podido | ellos serían podidos |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido podido | nosotros habríamos sido podidos |
tú habrías sido podido | vosotros habríais sido podidos |
él habría sido podido | ellos habrían sido podidos |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea podido | nosotros seamos podidos |
tú seas podido | vosotros seáis podidos |
él sea podido | ellos sean podidos |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere podido | nosotros fuéremos podidos |
tú fueres podido | vosotros fuereis podidos |
él fuere podido | ellos fueren podidos |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido podido | nosotros hubiéremos sido podidos |
tú hubieres sido podido | vosotros hubiereis sido podidos |
él hubiere sido podido | ellos hubieren sido podidos |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) podido | nosotros fuéramos (fuésemos) podidos |
tú fueras (fueses) podido | vosotros fuerais (fueseis) podidos |
él fuera (fuese) podido | ellos fueran (fuesen) podidos |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido podido | nosotros hayamos sido podidos |
tú hayas sido podido | vosotros hayáis sido podidos |
él haya sido podido | ellos hayan sido podidos |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido podido | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido podidos |
tú hubieras (hubieses) sido podido | vosotros hubierais (hubieseis) sido podidos |
él hubiera (hubiese) sido podido | ellos hubieran (hubiesen) sido podidos |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | puede | no puedas |
3 Persona Singular | pueda | no pueda |
1 Persona Plural | podamos | no podamos |
2 Persona Plural | poded | no podáis |
3 Persona Plural | puedan | no puedan |
podiendo |
podido |
poder
Singular | poder |
Plural | poderes |