Примеры из текстов
"You're never gonna get a cab way out here, mister.- Такси тут не поймать, поэтому возвращаться вам будет непросто.Мураками, Харуки / Все Божьи дети могут танцеватьMurakami, Haruki / All God's Children Can DanceAll God's Children Can DanceMurakami, Haruki© 2002 by Haruki MurakamiВсе Божьи дети могут танцеватьМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2000© А. Замилов, перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
If you don't, they're gonna get you in more trouble than you could handle in a year of Sundays.'А если нет, то они навлекут на тебя слишком большие неприятности.King, Stephen / Dolores ClaiborneКинг, Стивен / Долорес КлэйборнДолорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995Dolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993
We're gonna get you out of there.Мы тебя оттуда вытащим.Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоБриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002Bridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999
You be takin' liberties with the Lady, but I guess she ain't gonna mind if you're helpin me get her back where she belong.'Она поможет тебе освободиться, а ты поможешь мне отправить ее туда, откуда она появилась.King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманТалисманКинг, Стивен,Страуб, Питер© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб© Copyright Ирина ТкачThe TalismanKing, Stephen,Straub, Peter© 1984 by Stephen King and Peter Straub© 2001 by Stephen King and Peter Straub
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
1. ты получишь... 2. ты станешь... 3. ты доберешься до...
Перевод добавил Vladislav JeongЗолото en-ru