без примеровНайдено в 2 словарях
Biology (En-Ru)
woolen
бот.
медвежье ухо, коровяк обыкновенный (Verbascum thapsus)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
People shed coats and woolen trousers.Горожане сбросили теплые пальто и шерстяные штаны.Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / ШрамШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China MievilleThe ScarMieville, China© 2002 by China Mieville
Along the trodden path from the house came the old man's wife, the frozen snow creaking under the new bark shoes she wore over her tightly wound woolen leg-bands.По протоптанной из двора тропинке, скрипя по снегу новыми лаптями на туго обвязанных шерстяных онучах, подошла старуха.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
THE AUNT in her woolen coat when Quoyle came into the motel room.Тетушка стояла в своем шерстяном пальто, когда Куойл вошел в их номер в мотеле.Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
Instead he wore a woolen nightshirt over which a heavy cloak had been thrown.Вместо этого он был в шерстяной ночной рубашке, поверх которой накинул плащ.Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораСлеза богов КрондораФэйст, РаймондKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. Feist
I lifted her in the cradle of my arms and moved her onto the woolen cushion.Поднял Валонию и уложил на нее.Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь ТомасаНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009Odd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean Koontz
-and while they were not the finery he had once been used to, he presented himself neatly and with dignity, much like a tradesman in his white shirt, new doublet, and close-fitting woolen jersey.И хотя одежда была намного проще по сравнению с той, что он носил когда-то, выглядел он аккуратно и достойно и в белой сорочке, новом камзоле и плотно облегающей шерстяной фуфайке был похож на торговца.Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофеТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David LissThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David Liss
And that afternoon Sue came to the bed where Johnsy lay, contentedly knitting a very blue and very useless woolen shoulder scarf, and put one arm around her, pillows and all.В тот же день к вечеру Сью подошла к кровати, где лежала Джонси, с удовольствием довязывая ярко-синий, совершенно бесполезный шарф, и обняла ее одной рукой – вместе с подушкой.O.Henry / The Last LeafГенри, О. / Последний листПоследний листГенри, О.© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2009© Перевод Н. Дарузес. Наследники, 2009The Last LeafO.Henry© 2006 Adamant Media Corporation.
"Why is it Gedeonovsky does not come?" observed Marfa Timofyevna, moving her knitting needles quickly. (She was knitting a large woolen scarf.)- Что это Гедеоновский нейдет? - проговорила Марфа Тимофеевна, проворно шевеля спицами (она вязала большой шерстяной шарф).Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
With all the different colors of cloth showing through the various tom layers, and the brown woolen blanket he wore as a cloak, he mused that he must look like a beggar.Обвешанный разноцветными тряпками и коричневым одеялом, используемым в качестве накидки, Оба понимал, что, должно быть, выглядит бродяга бродягой.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
The women traders, in loose white algode blouses and full woolen skirts, head scarves and shawls, were more easily distinguishable.Женщин-торговцев, в свободных белых блузах из алгода и длинных шерстяных юбках, в косынках и с шалями, отличить от прочих большого труда не составляло.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
He was wearing waders and there were scratches on his face and jagged tears in the woolen shirt he wore.На нем были высокие болотные сапоги, лицо исцарапано, рубашка порвана во многих местах.Simak, Clifford D. / The VisitorsСаймак, Клиффорд Д. / ПришельцыПришельцыСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. Г. Швейник, 2004The VisitorsSimak, Clifford D.© 1980 by Clifford D. Simak
Jack's clothes had changed—he wore coarse, voluminous woolen trousers instead of the corduroy jeans.Одежда Джека изменилась — вместо джинсов он обнаружил на себе брюки из домотканой грубой шерсти.King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманТалисманКинг, Стивен,Страуб, Питер© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб© Copyright Ирина ТкачThe TalismanKing, Stephen,Straub, Peter© 1984 by Stephen King and Peter Straub© 2001 by Stephen King and Peter Straub
Next she shook free of her thick woolen overmitts. She wore a thinner, more manageable pair of Gore-Tex gloves underneath.Покончив с этим, она сбросила толстые шерстяные варежки, которые носила поверх более удобных перчаток из водонепроницаемой ткани «гортекс».Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / АйсбергАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Ice HuntRollins, James© 2003 by Jim Czajkowski
The father of Noel, in turn, was Sylvanus Constant, a loom fixer in the New Bedford Mills of the Nattaweena Division of the Grand Republic Woolen Company.Отцом Ноэля, в свою очередь, был Сильванус Констант, наладчик ткацких станков на Нью-Бедфордской фабрике Наттауинского филиала Большой государственной компании по выпуску шерстяных тканей.Vonnegut, Kurt / The Sirens of TitanВоннегут, Курт / Сирены ТитанаСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988The Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
Along the walls, men traded in jewels, real estate, woolens, whale oil, tobacco.Вдоль стен торговали драгоценными камнями, недвижимостью, шерстяными тканями, китовым жиром и табаком.Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофеТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David LissThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David Liss
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
шерстяной
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru
Словосочетания
woolen cloth
шерстяная ткань
woolen fabric
шерстяные ткани
woolen goods
товары, изготовленные из шерсти
woolen goods
шерстяные изделия
woolen spinning
аппаратное прядение шерсти
woolen spinning system
аппаратная система прядения
woolen yarn
шерстяная нить
woolen yarn
шерстяная пряжа
woolen polishing roller
шерстяной полировочный ролик
double warp woolen dry felt
шерстяное сушильное сукно со скрученной вдвое основой
fancy woolen
фасонная тонкосуконная ткань
felt woolen board
теплоизоляционный картон
woolen cloth
сукно
woolen felt
шерстяной войлок
woolen paper
бумага для каландровых валов
Формы слова
woolen
noun
Singular | Plural | |
Common case | woolen | woolens |
Possessive case | woolen's | woolens' |