Примеры из текстов
You will be charged proportionately for whatever value you have attempted to cheat us by.Тебе будет пропорционально предъявлено обвинение за ту цену, на которую ты попытался нас обмануть.Dickson, Gordon / The OutposterДиксон, Гордон / ПограничникПограничникДиксон, ГордонThe OutposterDickson, Gordon© 1972 by Gordon R. Dickson
Siobhan had found a spot eventually, only to discover that she would be charged for the privilege.Шивон сумела поставить машину, но тут же выяснила, что за подобную привилегию ей придется раскошелиться.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
But we don't know yet who will be in charge of the party, and it's impossible to find that out so long beforehand.Вот только неизвестно, кто будет партионным начальником, да и нельзя это так заранее узнать.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Philip agreed, and it happened that Mildred knew of a boarding-house at Kemp Town where they would not be charged more than twenty-five shillings a week each.Филип согласился. Милдред случайно знала один пансион в Кемптауне, где, по ее словам, брали не больше двадцати пяти шиллингов в неделю с человека.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
That charge will also be set aside, needless to say."Полагаю, не стоит и говорить, что это обвинение тоже будет отложено.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
My charge would be much more concise than her's, and probably not much in the same spirit; all that I have to recommend being comprised in, do not spoil them, and do not physic them."Мой наказ будет короче и, по всей вероятности, в несколько ином духе, суть его можно выразить в двух словах – не баловать и не пичкать лекарствами.Austen, Jane / EmmaОстин, Джейн / ЭммаЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989EmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.
Not another young person in her charge would be lost—or she would die trying.Никто из ребят, работающих под ее началом, больше не погибнет. Лучше умрет она, пытаясь их спасти.Banks, L.A. / The AwakeningБэнкс, Л.А. / ПробуждениеПробуждениеБэнкс, Л.А.The AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie Esdaile
If luck was really with them, Evan wouldn’t mention the kidnapping once he was in custody – after all, it was a federal charge and would add time to his sentence.Если повезет, после ареста Эван не станет болтать о похищении. Это уголовное преступление, за него прибавят срок.Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножаПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009The Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus Sakey
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
будет заряжаться / зарядится (аккумулятор)
Перевод добавил Vladislav JeongЗолото en-ru - 2.
будет оштрафован
Перевод добавил Vladislav JeongЗолото en-ru