без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
viral
['vaɪər(ə)l]
прил.
вирусный
информ.; марк. "вирусный" (привлекающий большое внимание пользователей сети интернет и быстро распространяющийся самими пользователями благодаря яркому, необычному исполнению; об информации рекламного характера, например, видеоролике, фотографии и т.п.; также - применяющий различные творческие методы распространения такой информации)
Biology (En-Ru)
viral
вирусный
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
These viral and bacterial pathogens are regarded as potential causative factors in the pathogenesis of atherosclerosis.Эти вирусные и бактериальные патогены рассматриваются как возможные причинные факторы в патогенезе атеросклероза.© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeonshttp://www.angiolsurgery.org/ 26.07.2007© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeonshttp://www.angiolsurgery.org/ 26.07.2007
At the same time, neither said composition nor alloferon provide direct protective influence upon cells subjected to viral infection.В то же время ни указанная композиция, ни аллоферон не оказывают прямого защитного действия на клетки, подвергнутые вирусной инфекции.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
First, that whatever got Paul was real, and that it was a kind of possessing being that might have had some perfectly mundane basis, maybe even viral or bacteriological.Первое: то, что забрало Пола, было реальным, и существо это могло иметь земное происхождение, быть, скажем, вирусом или бактерией.King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
In spite of the fact that causes of the disease are not completely understood, some factors such as genetic, environmental, viral have been identified.Несмотря на то, что причины заболевания поняты не полностью, некоторые факторы, такие как генетические, окружающей среды, вирусные, идентифицированы.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
High risk: symptomatic HIV, AIDS, acute seroconversion, and high viral loadВысокий риск: клинические проявления ВИЧ-инфекции, СПИД, острая лихорадочная фаза, высокая вирусная нагрузка.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
Genotype 1, viral load ?800 000 IU/ml regardless of histologyГенотип ВГС 1 при концентрации РНК ВГС ЎЬ800 000 МЕ/мл, независимо от гистологических изменений.© World Health Organizationhttp://www.aidsknowledgehub.org/ 23.11.2007
Because of that entovirons could be used for treatment of viral infections.Благодаря этому свойству энтовироны могут быть использованы при лечении вирусных заболеваний.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
The endpoint was virological failure, defined as a viral load above 200 copies/ml after 16 weeks or later.В качестве критерия неудачи лечения использовалась вирусологическая неудача, определенная как вирусная нагрузка более 200 мл F не ранее, чем через 16 недель лечения.Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Лечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying PublisherHIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying Publisher
The use of conventional methods for the isolation of viral DNA makes it possible to analyze natural samples, including human and animal tissues, for the presence of different viruses from the Orthopoxvirus genus.Использование стандартных методов выделения вирусной ДНК позволяет проводить анализ природных образцов, в том числе тканей животных и человека, на присутствие того или иного вируса рода Orthopoxvirus.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
We have seen an MCD patient with a normal immune status and low viral load.Мы наблюдали больного с МБК с нормальным иммунным статусом и низкой вирусной нагрузкой.Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Лечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying PublisherHIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying Publisher
HIV antibody testing HIV disease, prognosis HIV transmission behaviors CD4, viral loadИсследование на антитела к ВИЧ ВИЧ-инфекция, прогноз Поведение, опасное в отношении передачи ВИЧ СР4+-лимфоциты, вирусная нагрузка© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
Anti-HCV antibodies appear in the blood of the people who have been infected, and after a while the viral RNA appears as well.У людей, которые были инфицированы, появляются анти-ВГС антитела, а спустя некоторое время и вирусная РНК в крови.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Diagnosis: acute viral respiratory infection.Поставлен диагноз: "ОРВИ".http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
As a reagent, the method uses viral antigens in the form of supernatant liquid obtained as a result of growing the corresponding virus in the SPEV cell culture as substrate.В качестве реагента используют вирусные антигены в виде надосадочной жидкости, полученной при культивировании на культуре клеток СПЭВ соответствующего вируса.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
Combination antiretroviral therapy has been shown to have superior effectiveness in controlling viral replication and in limiting the emergence of resistant virus.Комбинированная антиретровирусная терапия наиболее эффективно подавляет репликацию вируса и снижает вероятность появления устойчивых вирусных штаммов.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
Переводы пользователей
Прилагательное
- 1.
вирусный
Перевод добавила Юлия Борисова
Часть речи не указана
- 1.
популярный, массовый
Перевод добавил Vicious CircleСеребро en-ru - 2.
получивший широкое распространение
Перевод добавила Irena OБронза en-ru - 3.
заразительный
Перевод добавил Alex-Calgary - 4.
вирусный
Перевод добавила Holy MolyЗолото ru-en
Словосочетания
acute viral hepatitis
вирусный гепатит
post-viral fatigue syndrome
синдром хронической усталости
viral antigen
вирусный антиген
viral coat antigen
антиген вирусной оболочки
viral code
вирусная программа
viral code
зараженная программа
viral DNA
вирусная ДНК
viral enteritis
вирусный энтерит
viral genome
вирусный геном
viral hemagglutination
гемагглютинация при вирусных инфекциях
viral hepatitis
вирусный гепатит
viral inactivating agent
антивирусное средство
viral inclusion bodies
вирусные включения
viral inclusion bodies
тельца включений
viral interference
интерференция вирусов