Примеры из текстов
The sound of a man's boots coming up the hail gave him an excuse to turn his back on the tray.Послышался звук шагов - мужчина, обутый в сапоги, шел по залу, и Ранд воспользовался предлогом и повернулся к подносу спиной.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
He wondered what kind of man would dare turn his back on so many Trollocs.Он поразился: какой человек осмелился бы повернуться спиной к троллокам?Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
But he ran up and said, "I would not be angry," says he, "if you refused to recognise me, but why should you turn your back on me?А тот-то подошел, да и говорит: "Я бы не рассердился, говорит, если б вы не поклонились, но зачем отворачиваться?Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
A sign has come, I reject the sign. I have a way of salvation and I turn my back on it.Было указание -- отверг указание, был путь очищения -- поворотил налево кругом.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
I sighed, backed up a few steps, eased for the door. It wasn't wise to turn your back on Captain Jack.Я вздохнула и начала пятиться к двери, помня, что к капитану Джеку лучше не поворачиваться спиной.Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009Working for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith Saintcrow
'Yes, and now I have told you that it's too bad to turn your back on me.'- Да, а теперь я вам рассказал, как нехорошо отворачиваться.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
Though he cried that, he didn't want to lean out of the window, he didn't want to move away from me, for he was panic-stricken; he was so frightened he didn't dare to turn his back on me.Сам-то это кричит, а в окно-то нагнуться не хочет, от меня отойти не хочет, от самого этого страху, потому забоялся меня уж очень, а потому отойти от меня не смеет.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
I'm not a professor though, but a baby according to your ideas; but one does not turn one's back on a baby, remember.Но я не профессор, я дитя, по вашим понятиям но от детей не отворачиваются, помните.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
"Let us pass them boldly," he muttered to Margaret; "I'll not turn my back on a brace of Spaniards," but he also laid his hand upon the hilt of the sword he wore beneath his cloak, and bade her get behind him.– Вперед, смелей, – прошептал Питер Маргарет, – я не покажу им спину. При этом он взялся за рукоятку меча, который был у него под плащом, и попросил Маргарет держаться позади.Haggard, Henry Rider / Fair MargaretХаггард, Генри Райдер / Прекрасная МаргаретПрекрасная МаргаретХаггард, Генри Райдер© Издательство "Энергоатомиздат", 1984Fair MargaretHaggard, Henry Rider© 1st World Library, 2006
No matter what I say, turn it back on after twenty."Что бы я ни говорила, через двадцать секунд включай ее.Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияПожиратели сознанияВилсон, Пол ФрэнсисHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul Wilson
"Climb up in Ho Fat, then, and don't turn thy back on him when thee does.— Тогда забирайся в роскошное такси Толстяка Хо, и не вздумай при этом повернуться к нему спиной.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
"Did you, uh, happen to turn your back on one of those enemies yesterday?"- А вы, случайно, вчера не… Э-э… Не подставили спину кому-то из ваших врагов?Bujold, Lois McMaster / Shards of HonourБуджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиОсколки честиБуджолд, Лоис Макмастер© 1986 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1995Shards of HonourBujold, Lois McMaster© 1986 by Lois McMaster Bujold
Graham, running blindly, collided with his leader, who had turned back on him suddenly.Вдруг проводник остановился и обернулся к Грэхэму, который, не ожидая этого, налетел на него.Wells, Herbert George / When the Sleeper WakesУэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяКогда спящий проснетсяУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964When the Sleeper WakesWells, Herbert George© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
And when you turn the computer back on and Windows XP returns to life, it may not notice the surgical handiwork.Поэтому после включения компьютера Windows ХР может не заметить, что вы обогатили свою машину новым приспособлением.Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.
Then, unplug the keyboard and turn the power back on.Затем отсоедините клавиатуру и включите питание Проверьте напряжения между общим проводом и остальными контактами.Mueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsМюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковМодернизация и ремонт ноутбуковМюллер, Скотт© Que Corporation, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2006Upgrading and Repairing LaptopsMueller, Scott© 2006 by Que Corporation
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
включить опять/обратно
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru