без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
sufferer
сущ.
пострадавший, потерпевший
страдалец
Law (En-Ru)
sufferer
пострадавший, потерпевший
попуститель
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Perhaps even better: imaginary friends - and imaginary gods - have the time and patience to devote all their attention to the sufferer.Более того: воображаемые друзья и воображаемые боги посвящают страждущему всё своё время и внимание без остатка.Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзияБог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008The God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006
He laid much stress on the genius of the sufferer, as if this idea must be one of immense solace in the present crisis.Он особенно серьезно настаивал на гениальности, точно от этого могла произойти в эту минуту какая-нибудь необыкновенная польза.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
To release oneself from pain, the sufferer is compelled to take a great dose of a narcotic, whereby a chemical dependence on opiates is being developed.Чтобы избавиться от этой боли, человек вынужден принимать большую дозу наркотического средства, в результате чего развивается химическая зависимость от опиатов.http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
The sufferer was immediately taken to his room, and though he partially regained consciousness, he lay long in a semi-dazed condition.Тотчас же были приняты надлежащие меры. Князя перенесли в его номер; он хоть и очнулся, но в полное сознание довольно долго не приходил.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Mother Rothgard wrings out a cloth and turns the sufferer over to press the damp cloth to her forehead.Мать Ротгард отжимает тряпицу и прижимает ее к горячему лбу больной.Elliott, Kate / Prince of DogsЭллиот, Кейт / Собачий принцСобачий принцЭллиот, КейтPrince of DogsElliott, Kate© 1998 by Katrina Elliott
In other circumstances, the criminal's own awakened conscience pursued and brought him to justice; and in some narratives the grave was said to have yawned, that the ghost of the sufferer might call for revenge.Иной раз пробудившаяся совесть преследовала убийцу и предавала в руки правосудия, а порой разверзалась могила и дух убиенного взывал о мщении.Scott, Walter / The Fortunes of NigelСкотт, Вальтер / Приключения НайджелаПриключения НайджелаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964The Fortunes of NigelScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
For this sufferer possessed neither the power nor the good will to rise above his illness; but rather saw all the world in its sign and image.У этого больного не хватало сил или доброй воли подняться над болезнью, для него весь мир стоял под ее знаком, он видел все в ее мрачном свете.Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гораВолшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
'Yes, Quilp,' said the timid sufferer.— Да, Квилп, — отозвалась безответная страдалица.Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностейЛавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
The Delaware understood what was said, though he scarce understood the feelings which had prompted the words, and by way of disposing of the difficulty, he drew his keen knife, and severed the head of the sufferer from its body.Делавар понял слова, сказанные его другом, хотя вряд ли мог понять одушевляющие того чувства; он вынул острый нож и поспешил прекратить страдания орла, отрезав ему голову.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныЗверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974The DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
The oppressive odor of a corpse strikes you forcibly, and the consuming, internal fire which has penetrated every limb of the sufferer seems to penetrate you also.Тяжелый запах мертвого тела сильнее поражает вас, и пожирающий внутренний жар, проникающий все члены страдальца, проникает как будто и вас.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
He popped in on him just when the sufferer was in a most stubborn mood.Он разлетелся к нему именно в ту самую минуту, когда пациент находился в особенно тугом настроении.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
I was, of course, myself the chief sufferer, because I was fully conscious of the disgusting meanness of my spiteful stupidity, and yet at the same time I could not restrain myself.Главный мученик был, конечно, я сам, потому что вполне сознавал всю омерзительную низость моей злобной глупости, и в то же время никак не мог удержать себя.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
"Now, may Heaven judge thee for thy lightness of spirit," answered Bridgenorth; "one would think mischief was so properly thy element, that to thee it was indifferent whether friend or foe was the sufferer."— Покарай тебя господь за такую беспечность, — ответил Бриджнорт. — Можно подумать, что зло — твоя стихия и тебе все равно, пострадают ли друзья или враги.Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил ПикПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Peveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaar
I am here obliged to vindicate the reputation of an excellent lady, who was an innocent sufferer upon my account.На мне лежит обязанность обелить честь одной невинно пострадавшей из-за меня почтенной дамы.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
But even though you are presently a sufferer of backache due to weak muscles and bad posture, don't despair. You can restore back comfort with this posture exercise and The Bragg Healthy Lifestyle.Если спина болит из-за слабых мускулов и неправильной осанки, не отчаивайтесь, вы можете исправить положение, даже если дело зашло далеко.Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingБрэгг, Поль / Чудо голоданияЧудо голоданияБрэгг, Поль© Издательство "Наука", 1990 г.The Miracle Of FastingBragg, Paul C.,Bragg, Patricia© by Health Science
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
страдалец, тот кто подвергается испытаниям, переживает трудности
Перевод добавил ` ALЗолото en-ru
Словосочетания
bronchial asthma sufferer
астматик
sufferer from gout
подагрик
heart sufferer
сердечник
fellow sufferer
товарищ по несчастью
Формы слова
sufferer
noun
Singular | Plural | |
Common case | sufferer | sufferers |
Possessive case | sufferer's | sufferers' |