Примеры из текстов
He was barely aware of Gregori keeping pace with him to his left, of Aidan and Byron slightly behind him, of Eric and Tienn and a few others struggling to keep up some distance behind.Он едва осознавал, что слева, не отставая от него, мчался Грегори, что Эйдан и Байрон двигались чуть позади, а за ними, стараясь не отстать, – Эрик, Тьенн и еще несколько карпатцев.Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принцТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010Dark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine Feehan
She was struggling to keep herself up, wasn't she?"Ведь она билась, стараясь удержаться на поверхности, так?Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
But most people are determined to keep up the struggle and some have fared extremely well, regardless of the recession.Однако большинство респондентов намерено продолжать борьбу, причем у некоторых из них дела идут совсем неплохо несмотря на кризис.
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
[с трудом] пытаясь поспевать/Не отставать
Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото en-ru