Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
squash
сущ.
размягчённая масса, кашица
толпа; давка; толкучка, толчея
брит. напиток "сквош" (сок цитрусовых с газированной водой)
мягкий резиновый мяч
= squash rackets сквош (игра в мяч с ракеткой)
плюханье (во что-л. жидкое)
хлюпанье (по грязи и т. п.)
гл.
= squash up раздавливать, расплющивать; сжимать, сдавливать
выжимать сок
сплющиваться, раздавливаться
= squash in втискивать, заталкивать
= squash up толпиться; тесниться
проталкиваться; втискиваться
разг.
заставить замолчать, обрезать
подавлять, усмирять
хлюпать; шлёпать (по воде, по грязи и т. п.)
плюхаться
сущ.; бот.; преим. амер.
тыква (лат. Cucurbita pepo)
любое растение из рода тыквенных (лат. Cucurbita)
кабачок
цуккини
патиссон
Biology (En-Ru)
squash
тыква крупноплодная столовая (Cucurbita maxima)
мезга, мякоть
раздавливать, расплющивать
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
"You know, this can't last," Garp tried to warn Harry, while they were playing squash.— Но ты же понимаешь, что это не может длиться вечно? — говорил Гарп Харри, когда они играли в сквош.Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
The grief was like a weight on his chest, trying to squash all the oxygen from his lungs.Горе неподъемной тяжестью сдавило ему грудь, стремясь выдавить из легких весь кислород.Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen HunterThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter
Here, we had a high ceiling, windows on two sides hung with government-issue net curtains and, between the windows, a desk about the size of a squash court.Высокий потолок и окна по обе стороны, занавешенные казенным тюлем, а между ними – письменный стол размером с небольшой теннисный корт.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
“I’d squash you like a bug,” Eve told her.– Да я бы тебя как муху пришлепнула, – вставила Ева.Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смертиОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Creation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora Roberts
The tubby little representative from Unit Three spoke up. I think we ought to squash the hell out of me, and show them.Заговорил маленький толстяк от корпуса номер три: – Их надо избить до полусмерти, проучить как следует.Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гневаГроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989The Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967
I squash black-beetles at night with my slipper; they squelch when you tread on them.Я черных тараканов ночью туфлей давлю: так и щелкнет, как наступишь.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
'And golf on Saturdays and the occasional game of squash.— Играть в гольф по субботам, а иногда в сквош.Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!На помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999Jeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
Dinner appeared with „ instantaneous magic: pork roast, biscuits, turnips and corn and butternut squash, in thick china bowls that had pictures of the presidents (up to Nixon) around their rims.Ужин появился мгновенно, как по волшебству: свиное жаркое, галеты, репа, кукуруза и ореховая паста — все в толстых фарфоровых мисках с портретами президентов (вплоть до Никсона) по краям.Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная историяТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009The Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna Tartt
"But won't I squash you?- А я тебя не раздавлю?Bujold, Lois McMaster / Shards of HonourБуджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиОсколки честиБуджолд, Лоис Макмастер© 1986 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1995Shards of HonourBujold, Lois McMaster© 1986 by Lois McMaster Bujold
With growing excitement, she found the points on the map where the lettered and numbered lines of each set met, and discovered they formed a sort of squashed square just a little ways from a blob labeled BANAT.С растущим воодушевлением она нашла на карте те точки, где пересекались идущие от этих букв и цифр линии, и обнаружила, что они образуют нечто вроде квадрата, расположенного немного в стороне от кружка с надписью «Банат».Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
Oba, quicker yet, squashed it good.Но Оба был проворнее и наступил на него.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
"Uh-huh," Bliss nodded, accepting a somewhat squashed Camel from Jonas.— Угу, — кивнула Блисс, приняв от Джонаса сплющенный «Кэмел».De la Cruz, Melissa / Blue BloodsДе ла Круз, Мелисса / Голубая кровьГолубая кровьДе ла Круз, Мелисса© Перевод. О. Степашкина, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© 2006 by Melissa de la CruzBlue BloodsDe la Cruz, Melissa© 2006 by Melissa de la Cruz
Then there was changing mattresses, shaking them, and squashing the bugs in the bunks.А то смену матрасов, вытряхивание, да клопов морить на вагонках.Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichСолженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаОдин день из жизни Ивана ДенисовичаСолженицын, Александр© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008One Day in the Life of Ivan DenisovichSolzhenitsyn, Aleksandr© 1995 Alexander Solzhenitsyn
“Little human,” the giant retorted, “I’ve squashed a hunnerd o’ yen puny kin!”– Жалкий человечишка! – рявкнул гигант. – На своем веку я раздавил больше сотни твоих тщедушных сородичей!Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристаллМагический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.
As an aphrodisiac, the form of the beautiful young girl, bound and helpless before him, had done wonders for Nii: three discarded, half-full rubbers lay like squashed snakes on the hardwood floor.Судя по всему, вид молодой красивой девушки, связанной и беспомощной, сотворил с Нии чудеса: на дубовом паркете раздавленными змеями валялись три наполовину полных презерватива.Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen HunterThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Американский вид спорта Сквош.
Перевод добавил Daniel Lapin - 2.
спец теннис в небольшом поме щении
Перевод добавил Yefim YasnogorskyЗолото en-ru - 3.
кабак
Перевод добавил Yefim YasnogorskyЗолото en-ru - 4.
1. тыква
2. игра в небольшом зале,играют двое,трое,ракетки,тенисный мяч,и стена
Перевод добавил Yefim YasnogorskyЗолото en-ru - 5.
Сквош — игровой ракеточный вид спорта
Перевод добавил lugnovka@yandex.ru
Словосочетания
Формы слова
squash
Singular | Plural | |
Common case | squash | squashes |
Possessive case | squash's | squashes' |
squash
Basic forms | |
---|---|
Past | squashed |
Imperative | squash |
Present Participle (Participle I) | squashing |
Past Participle (Participle II) | squashed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I squash | we squash |
you squash | you squash |
he/she/it squashes | they squash |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am squashing | we are squashing |
you are squashing | you are squashing |
he/she/it is squashing | they are squashing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have squashed | we have squashed |
you have squashed | you have squashed |
he/she/it has squashed | they have squashed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been squashing | we have been squashing |
you have been squashing | you have been squashing |
he/she/it has been squashing | they have been squashing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I squashed | we squashed |
you squashed | you squashed |
he/she/it squashed | they squashed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was squashing | we were squashing |
you were squashing | you were squashing |
he/she/it was squashing | they were squashing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had squashed | we had squashed |
you had squashed | you had squashed |
he/she/it had squashed | they had squashed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been squashing | we had been squashing |
you had been squashing | you had been squashing |
he/she/it had been squashing | they had been squashing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will squash | we shall/will squash |
you will squash | you will squash |
he/she/it will squash | they will squash |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be squashing | we shall/will be squashing |
you will be squashing | you will be squashing |
he/she/it will be squashing | they will be squashing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have squashed | we shall/will have squashed |
you will have squashed | you will have squashed |
he/she/it will have squashed | they will have squashed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been squashing | we shall/will have been squashing |
you will have been squashing | you will have been squashing |
he/she/it will have been squashing | they will have been squashing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would squash | we should/would squash |
you would squash | you would squash |
he/she/it would squash | they would squash |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be squashing | we should/would be squashing |
you would be squashing | you would be squashing |
he/she/it would be squashing | they would be squashing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have squashed | we should/would have squashed |
you would have squashed | you would have squashed |
he/she/it would have squashed | they would have squashed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been squashing | we should/would have been squashing |
you would have been squashing | you would have been squashing |
he/she/it would have been squashing | they would have been squashing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am squashed | we are squashed |
you are squashed | you are squashed |
he/she/it is squashed | they are squashed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being squashed | we are being squashed |
you are being squashed | you are being squashed |
he/she/it is being squashed | they are being squashed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been squashed | we have been squashed |
you have been squashed | you have been squashed |
he/she/it has been squashed | they have been squashed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was squashed | we were squashed |
you were squashed | you were squashed |
he/she/it was squashed | they were squashed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being squashed | we were being squashed |
you were being squashed | you were being squashed |
he/she/it was being squashed | they were being squashed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been squashed | we had been squashed |
you had been squashed | you had been squashed |
he/she/it had been squashed | they had been squashed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be squashed | we shall/will be squashed |
you will be squashed | you will be squashed |
he/she/it will be squashed | they will be squashed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been squashed | we shall/will have been squashed |
you will have been squashed | you will have been squashed |
he/she/it will have been squashed | they will have been squashed |