about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

shrunk

[ʃrʌŋk]

прош. вр., прич. прош. вр. от shrink I

AmericanEnglish (En-Ru)

shrunk

см shrunken

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

The order in which these blossoms have been "shrunk" is important since at the end of the procedure the blossoms must be "expanded" in reverse order.
Порядок, в котором цветки «срезаются», важен, так как в конце всей процедуры цветки должны «расцвести» в обратном порядке.
Christofides, Nicos / Graph Theory. An Algorithmic ApproachКристофидес, Никос / Теория графов. Алгоритмический подход
Теория графов. Алгоритмический подход
Кристофидес, Никос
© 1975 by Academic Press Inc. (London)Ltd.
© Перевод на русский язык, «Мир», 1978
Graph Theory. An Algorithmic Approach
Christofides, Nicos
© 1975 by ACADEMIC PRESS INC. (LONDON) LTD.
My holding-tanks seem to have shrunk with age.'
Мои цистерны словно бы ужались с возрастом.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Sometimes they played tricks upon him; but they never knew how he felt them, and shrunk up, when he was alone with me.
Случалось, они зло шутили над ним; но они не знали, как он страдает от их шуток, это видела только я, когда мы оставались одни.
Dickens, Charles / Hard TimesДиккенс, Чарльз / Тяжелые времена
Тяжелые времена
Диккенс, Чарльз
© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
Hard Times
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Cordelia’s footgear seemed to have shrunk two sizes since the start of the evening.
Корделия могла бы поклясться, что с начала вечера ее обувь уменьшилась размера на два.
Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / Барраяр
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
Equality in expression also continues to hold for all links of blossoms that have been shrunk to produce pseudovertices of G.
Равенство в выражении продолжает сохраняться и для всех ребер тех цветков, которые были срезаны, образовав псевдовершины графа G.
Christofides, Nicos / Graph Theory. An Algorithmic ApproachКристофидес, Никос / Теория графов. Алгоритмический подход
Теория графов. Алгоритмический подход
Кристофидес, Никос
© 1975 by Academic Press Inc. (London)Ltd.
© Перевод на русский язык, «Мир», 1978
Graph Theory. An Algorithmic Approach
Christofides, Nicos
© 1975 by ACADEMIC PRESS INC. (LONDON) LTD.
In the next one a number of amaranthuses had sprung up, raising monstrous crests which Albine had always shrunk from touching, such was their resemblance to big bleeding caterpillars.
В соседнем росли амаранты, щетинившие свои чудовищные гребешки, до который Альбина боялась дотронуться, принимая их за каких‑то гигантских кроваво‑красных гусениц.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Jonas shrunk from looking at him, and cowered down into the chair by which he had held.
Джонас избегал смотреть на него и сидел, весь съежившись, на том самом стуле, за спинку которого держался прежде.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Don't be afraid!" he exclaimed, "I — there's nothing the matter," he turned suddenly to Grushenka, who had shrunk back in her chair towards Kalganov, and clasped his hand tightly.
Не бойтесь, — воскликнул он, — я ведь ничего, ничего, — повернулся он вдруг к Грушеньке, которая отклонилась на кресле в сторону Калганова и крепко уцепилась за его руку.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Real-estate agents still get a higher price for their own homes than comparable homes owned by their clients, but since the proliferation of real-estate websites, the gap between the two prices has shrunk by a third.
Конечно, тот или иной агент продолжает получать больше денег за собственный дом, чем за такой же дом своего клиента. Однако благодаря появлению множества сайтов по недвижимости разница между двумя суммами сегодня сократилась на треть.
Levitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями
Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями
Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен
© Издательский дом "Вильямс", 2007
© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything
Levitt, Steven,Dubner, Stephen
© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner
The last thing Elmer saw in the light of his electric torch was Lulu huddled, with shrunk shoulders, her face insane with fear.
Последнее, что увидел Элмер в свете электрического фонарика, была Лулу, сжавшаяся в комочек, вобравшая голову в плечи - Лулу, с лицом, обезумевшим от страха.
Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер Гентри
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
Barezin had shrunk back into his seat, looking half the size he had been a minute before.
Барезин вжался в спинку кресла – он теперь казался наполовину меньше ростом, чем минуту назад.
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Hecatombs of furniture, still piled and covered up, shrunk like imprisoned and forgotten men, and changed insensibly.
Гекатомбы мебели, по-прежнему нагроможденной в кучи и сверху прикрытой, съежились, как заключенные в темницу и забытые в ней люди, и мало-помалу меняли своей облик.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Over the course of treatment the tumor had shrunk to 0.1×0.2 cm.
За время лечения опухоль уменьшилась в размерах до 0,1 x 0,2 см.
The lung tumor had shrunk to 1.3×1.21×2 cm.
Опухоль в легких уменьшилась до 1.3x1,2,1,2 см.
Now the roads were shorter, the merchants were stingier, the peasants were poorer, the bread was dearer, everything had shrunk and was on a smaller scale.
Теперь же дороги стали короче, купцы скупее, народ беднее, хлеб дороже, всё измельчало и сузилось до крайности.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974

Добавить в мой словарь

shrunk1/2
ʃrʌŋkпрош. вр., прич. прош. вр. от shrink I

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

shrunk image
сжатое изображение
shrunk-on joint
горячее навинчивание замка
blossom shrinking
срезание цветка
compressive shrinking range
тканеусадочная линия
heavy-shrink fitting
посадка с натягом
shrink away
избегать
shrink away
сжиматься
shrink away
уклоняться от какого-л. дела
shrink away
уменьшаться
shrink away from obligations
уклоняться от выполнения обязательств
shrink back
избегать чего-л
shrink back
уклоняться от какого-л. дела
shrink cavity
усадочная раковина
shrink fit
горячая посадка
shrink head
усадочный питатель

Формы слова

shrink

verb
Basic forms
Pastshrank, shrunk
Imperativeshrink
Present Participle (Participle I)shrinking
Past Participle (Participle II)shrunk, shrunken
Present Indefinite, Active Voice
I shrinkwe shrink
you shrinkyou shrink
he/she/it shrinksthey shrink
Present Continuous, Active Voice
I am shrinkingwe are shrinking
you are shrinkingyou are shrinking
he/she/it is shrinkingthey are shrinking
Present Perfect, Active Voice
I have shrunk, shrunkenwe have shrunk, shrunken
you have shrunk, shrunkenyou have shrunk, shrunken
he/she/it has shrunk, shrunkenthey have shrunk, shrunken
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been shrinkingwe have been shrinking
you have been shrinkingyou have been shrinking
he/she/it has been shrinkingthey have been shrinking
Past Indefinite, Active Voice
I shrank, shrunkwe shrank, shrunk
you shrank, shrunkyou shrank, shrunk
he/she/it shrank, shrunkthey shrank, shrunk
Past Continuous, Active Voice
I was shrinkingwe were shrinking
you were shrinkingyou were shrinking
he/she/it was shrinkingthey were shrinking
Past Perfect, Active Voice
I had shrunk, shrunkenwe had shrunk, shrunken
you had shrunk, shrunkenyou had shrunk, shrunken
he/she/it had shrunk, shrunkenthey had shrunk, shrunken
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been shrinkingwe had been shrinking
you had been shrinkingyou had been shrinking
he/she/it had been shrinkingthey had been shrinking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will shrinkwe shall/will shrink
you will shrinkyou will shrink
he/she/it will shrinkthey will shrink
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be shrinkingwe shall/will be shrinking
you will be shrinkingyou will be shrinking
he/she/it will be shrinkingthey will be shrinking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have shrunk, shrunkenwe shall/will have shrunk, shrunken
you will have shrunk, shrunkenyou will have shrunk, shrunken
he/she/it will have shrunk, shrunkenthey will have shrunk, shrunken
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been shrinkingwe shall/will have been shrinking
you will have been shrinkingyou will have been shrinking
he/she/it will have been shrinkingthey will have been shrinking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would shrinkwe should/would shrink
you would shrinkyou would shrink
he/she/it would shrinkthey would shrink
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be shrinkingwe should/would be shrinking
you would be shrinkingyou would be shrinking
he/she/it would be shrinkingthey would be shrinking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have shrunk, shrunkenwe should/would have shrunk, shrunken
you would have shrunk, shrunkenyou would have shrunk, shrunken
he/she/it would have shrunk, shrunkenthey would have shrunk, shrunken
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been shrinkingwe should/would have been shrinking
you would have been shrinkingyou would have been shrinking
he/she/it would have been shrinkingthey would have been shrinking
Present Indefinite, Passive Voice
I am shrunk, shrunkenwe are shrunk, shrunken
you are shrunk, shrunkenyou are shrunk, shrunken
he/she/it is shrunk, shrunkenthey are shrunk, shrunken
Present Continuous, Passive Voice
I am being shrunk, shrunkenwe are being shrunk, shrunken
you are being shrunk, shrunkenyou are being shrunk, shrunken
he/she/it is being shrunk, shrunkenthey are being shrunk, shrunken
Present Perfect, Passive Voice
I have been shrunk, shrunkenwe have been shrunk, shrunken
you have been shrunk, shrunkenyou have been shrunk, shrunken
he/she/it has been shrunk, shrunkenthey have been shrunk, shrunken
Past Indefinite, Passive Voice
I was shrunk, shrunkenwe were shrunk, shrunken
you were shrunk, shrunkenyou were shrunk, shrunken
he/she/it was shrunk, shrunkenthey were shrunk, shrunken
Past Continuous, Passive Voice
I was being shrunk, shrunkenwe were being shrunk, shrunken
you were being shrunk, shrunkenyou were being shrunk, shrunken
he/she/it was being shrunk, shrunkenthey were being shrunk, shrunken
Past Perfect, Passive Voice
I had been shrunk, shrunkenwe had been shrunk, shrunken
you had been shrunk, shrunkenyou had been shrunk, shrunken
he/she/it had been shrunk, shrunkenthey had been shrunk, shrunken
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be shrunk, shrunkenwe shall/will be shrunk, shrunken
you will be shrunk, shrunkenyou will be shrunk, shrunken
he/she/it will be shrunk, shrunkenthey will be shrunk, shrunken
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been shrunk, shrunkenwe shall/will have been shrunk, shrunken
you will have been shrunk, shrunkenyou will have been shrunk, shrunken
he/she/it will have been shrunk, shrunkenthey will have been shrunk, shrunken