Примеры из текстов
Hiv-positive mothers should be helped to make the best choice according to their circumstances and to carry out their decision.ВИЧ-инфицированной матери необходимо помочь сделать правильный выбор, наилучшим образом соответствующий условиям ее жизни, и затем осуществить принятое решение.© World Health Organizationhttp://www.aidsknowledgehub.org/ 23.11.2007
Oh, I should be helped by Liza, by work, by children; oh, how we have dreamed of this together, dreamed of it here in this room. And would you believe it?О, тут помогла бы Лиза. Лиза, дети, работа, о, как мы мечтали обо всем этом с нею, здесь мечтали, вот тут, в этих комнатах, и что же?Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Mr. Prugavin presumes that there should be “help in this case for the mass of rake-makers to give them the possibility of acquiring machines on a collective basis”.Г. Пругавин полагает, что следовало бы «придти в этом случае на помощь массе кустарей гребенщиков, дать им возможность овладеть машинами на началах коллективизма».Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
"I should be out helping them."– Мне надо выйти, чтобы помочь своим.Zahn, Timothy / Dragon And SoldierЗан, Тимоти / Дракон и солдатДракон и солдатЗан, ТимотиDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
"Help should be there any minute."– Помощь прибудет к вам с минуты на минуту.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
I am shut up in these grounds, and shall be murdered unless help comes."Меня держат взаперти за этой оградой и убьют, если никто не придет мне на помощь.Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. Lowell
She may fall ill at any minute, and I shan't be able to help.Она может заболеть каждую минуту, и я не буду в состоянии помочь ей.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
нужно помочь
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото en-ru