about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

He bent, put his hands on his knees, and ripped off another loud fart.
- Шериф наклонился, уперся руками в колени, приподнимаясь, вновь громко пукнул.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
He ripped off a paper towel and wiped his mouth.
– Он оторвал кусок салфетки, промокнул губы.
Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / Рикошет
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Danny ripped off the headset and shoved his chair away from the table.
Дэнни сорвал с головы наушники и отпихнул стул.
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
He became conscious of the weight of clothes, kicked his shoes off fiercely and ripped off each stocking with its elastic garter in a single movement.
Он ощутил тяжесть одежды, сбросил ботинки, двумя рывками сорвал с себя гольфы.
Golding, William / Lord of the fliesГолдинг, Уильям / Повелитель мух
Повелитель мух
Голдинг, Уильям
© Е. Суриц, перевод, 1981
© "Азбука-классика", 2005
Lord of the flies
Golding, William
© 1954 by William Golding
Ripped off by some tart or other…
Его там обобрала какая-то проститутка…
Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвых
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
The second was even less lucky. He was ripped clean off his sled, torn away by a knife lodged in his throat. Blood spread in a cloud.
Второму повезло еще меньше: лезвие длинного гарпуна вонзилось прямо в его горло, и вода окрасилась кровью.
Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвов
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
He had ripped the heel off her shoe before he let Claire go.
Он оторвал каблук, прежде чем отпустить эту девочку.
Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые кости
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
“So she wasn’t just ripping him off.”
― Значит, она не просто деньги из него вытягивала.
Westerfeld, Scott / The Secret HourВестерфельд, Скотт / Тайный час
Тайный час
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Н. Сосновская, 2005
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Secret Hour
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
The guys in Monte Carlo would rip your head off to get their hands on this.
Те ребята, что собрались в Монте-Карло, ради такого лакомого куска оторвали бы тебе голову.
Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший год
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
When your buy order reaches the floor, traders rush to sell to you - to rip your door off along with your arm.
Как только приказ о покупке достигнет биржи, спекулянты-продавцы ринутся к вам со всех сторон - оторвать дверцу вместе с рукой.
Elder, Alexander / Trading for a LivingЭлдер, Александр / Как играть и выигрывать на бирже
Как играть и выигрывать на бирже
Элдер, Александр
© 1996 by Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Trading for a Living
Elder, Alexander
© 1993 by Dr. Alexander Elder

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    надутый, обманутый, ободранный, ограбленный

    Перевод добавил grumbler
    Золото en-ru
    0
  2. 2.

    обманут

    Перевод добавил Nana Popelnukha
    0
  3. 3.

    отодрал, содрал

    Перевод добавил Alex Hrypun
    Бронза en-ru
    0
  4. 4.

    стащил

    Перевод добавил Александр Шматько
    Бронза en-ru
    1

Словосочетания

be torn / ripped off
отдираться