The cottage door was open and the rooms within lighted as always, but Walker sensed the difference, even before Rumor's purr stilled and his neck ruff bristled.
Дверь в дом, как и всегда, была открыта, комнаты освещены, но еще до того, как Слух заурчал и вздыбил шерсть на загривке, Уолкер почувствовал: в доме кто-то есть.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
I was chewing and trying to remember all the words to the purification prayer when Nala hopped up on the bench beside me. She looked at me with her big eyes and then leaned into me and started to purr like a jet engine.
Задумчиво жуя, я повторяла про себя слова очистительной молитвы, когда вдруг Нала вскочила на соседнюю лавку и посмотрела на меня своими большими умными глазами, а потом прижалась к моему боку и заурчала, как маленький моторчик.
"They ran about the room, holding up their hands and wailing, "Won't he never remember nothing about nothing?" and charged back to purr with fictive calm.
Бегали по комнате, воздев руки и вопя: «Неужто он никогда ничего не запомнит!» — и опять принимались мурлыкать с притворным спокойствием.
He looked at Gutman for a long time, sourly. Then he spoke, mimicking the fat man's throaty purr: "Well, sir, I must say you're a swell lot of thieves!"
Посмотрев на Гутмана долгим хмурым взглядом, он произнес, подражая его горловому мурлыканью: – Видите ли, сэр, должен вам сказать, что вы самая обычная шайка воров.
Hammett, Dashiell / The Maltese FalconХэммет, Дэшилл / Мальтийский сокол
Let's say you've just used the What Turns You On and Hot Purr Response techniques with your Quarry. Fantasizing two women together was his big confession.
Предположим, вы только что использовали приемы "Что тебя возбуждает?" и "Горячее "Мурр-мурр" в ответ" на вашей Добыче, и фантазия о двух женщинах вместе была его самым большим признанием.
Lowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouЛаундес, Лейл / Как влюбить в себя любого