без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
neighbourhood
сущ. ; брит.; амер. neighborhood
близость, смежность, родственность; сопредельность, соседство
область, окрестности, округа, район
соседи
представители близких (по убеждениям) общин
соседские отношения
мат. окрестность (числа)
Примеры из текстов
They were farmers of the neighbourhood, I suppose - big, burly fellows in great-coats and top-boots, mightily flushed with liquor when they arrived, and, before they left, inimitably drunk.То были, вероятно, фермеры, живущие по соседству, — рослые, здоровенные малые в плащах и высоких сапогах; когда они приехали, лица у них уже горели от выпитого — вина, а уезжали они пьяные в стельку.Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент ИвСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967St. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLC
She's like a child of ten, although she's one of the finest grown girls in the neighbourhood.Ей и десяти лет по уму не дашь, даром, что одна из самых сильных девушек в округе…Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
No one in the neighbourhood had ever been reported missing.За последние годы в округе не происходило необъяснимых исчезновений.Tey, Josephine / Brat FarrarТэй, Джозефина / МистификацияМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Brat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. Latham
Then came Varia and Ptitsin, who were rusticating in the neighbourhood.Затем явились Варя и Птицын, тоже павловские дачники.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
It was an old-fashioned brownstone house in a prosperous and respectable neighbourhood.Это был старинный дом из бурого камня, в богатом и респектабельном квартале.O.Henry / The SleuthsГенри, О. / СыщикиСыщикиГенри, О.The SleuthsO.Henry
Rising, he bent over the map on the desk and went on, pointing with his forefinger, 'This here is the mosque; Mansur and most of the other Moslems live in this neighbourhood.— Чао Тай склонился над картой, разложенной на столе, и, водя по ней указательным пальцем, начал объяснять: — Вот здесь — мечеть. Мансур и другие мусульмане устроились по соседству.Gulik, Robert van / Murder in CantonГулик, Роберт ван / Убийство в КантонеУбийство в КантонеГулик, Роберт ван© 1966 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002Murder in CantonGulik, Robert van© 1966 by Robert van Gulik
Lavretsky spent a day and a half at Vassilyevskoe, and employed almost all the time in wandering about the neighbourhood.Лаврецкий провел полтора дня в Васильевском и почти все время пробродил по окрестностям.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Approximately two years earlier, 1,500 dunums were to be allocated for the Kedumim Gimel neighbourhood, but that plan was also abandoned. {Ha'aretz, 27 November)Приблизительно два года назад 1500 донумов предполагалось передать общине Кедумим-Гимель, однако и этому плану не суждено было сбыться ("Гаарец", 27 ноября) .© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
And that promise of going away, of leaving the neighbourhood, you didn't suppose I should have kept it, did you?А потом я еще обещала совсем уехать из этих краев, когда повидаюсь с тобой. Ты, конечно, не поверил, что я сдержу это обещание.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
On 22 November, protesters gathered at the Ghuzlan house to prevent more settlers from occupying another house in the East Jerusalem neighbourhood of Silwan.22 ноября в одном из гузланских домов собрались протестующие, с тем чтобы помешать другим поселенцам захватить еще один дом в общине Сильван Восточного Иерусалима.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
Think about the expression “He gives off good vibes,” or “This neighbourhood gives me negative vibes.”Каждый из нас слышал выражения «у этого парня классная волна», «этот район города отрицательно на меня влияет» и т. п.Losier, Michael J. / Law of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don'tЛозьер, Майкл / Закон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешьЗакон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешьЛозьер, Майкл© «София», 2007© ООО Издательство «София», 2007© 2006 by Michael J. LosierLaw of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don'tLosier, Michael J.© 2003, 2006 by Michael J. Losier
The new neighbourhood did not appeal to Carrie as much.Район не нравился Керри.Dreiser, Theodore / Sister CarrieДрайзер, Теодор / Сестра КерриСестра КерриДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1986Sister CarrieDreiser, Theodore© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188
I lived in that valley, and its neighbourhood, all the time.Все это время я провел в той же долине или где-нибудь поблизости.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
At the end of June, or the beginning of July, then, I was reclining in my customary state, surrounded by the various objects of Art which I have collected about me to improve the taste of the barbarous people in my neighbourhood.Итак, в конце июня или в начале июля я полулежал, как обычно, в своем кресле, окруженный разными произведениями искусства, которые я коллекционирую, чтобы усовершенствовать вкусы моих соседей-дикарей.Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в беломЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959The Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia Press
The Brother shrugged his big shoulders and laughed aggravatingly. 'Do you think you'll cure the neighbourhood with that marriage?' he exclaimed.Монах пожал своими крепкими плечами и зло рассмеялся. – Неужели вы воображаете, – воскликнул он, – что можно исправить местные нравы этой свадьбой?..Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
...
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru - 2.
соседство
Перевод добавил Aziz Niyazov - 3.
микрорайон; соседство
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru
Словосочетания
ethnic neighbourhood
этнический район
in the neighbourhood of
около
in the neighbourhood of
приблизительно
in the neighbourhood of
примерно
neighbourhood base
базис окрестностей
neighbourhood effects
внешние эффекты экономической деятельности
neighbourhood shopping centre
местный торговый центр
neighbourhood shopping centre
торговый центр микрорайона
neighbourhood unit
жилой район во вновь планируемых городах
neighbourhood unit
микрорайон
residential neighbourhood
жилой квартал
residential neighbourhood
жилой район
residential neighbourhood
микрорайон
shoppy neighbourhood
район насыщенной торговли
shoppy neighbourhood
район с большим числом магазинов
Формы слова
neighbourhood
noun
Singular | Plural | |
Common case | neighbourhood | neighbourhoods |
Possessive case | neighbourhood's | neighbourhoods' |