Примеры из текстов
I suppose I might have muddled through without them, but I don't know how.Наверное, я смог бы пережить случившееся и без них, хотя и не знаю, как бы мне это удалось.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
Finally, if you’re working on a larger, more confusing network at work, you find a few tips on how to muddle your way through if the network administrator still hasn’t returned from the deli down the street.И наконец, если вы работаете в сети большой организации, в настоящей главе вы найдете несколько советов по организации эффективной работы.Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
выпутаться/выкрутиться
Перевод добавила Dana -Серебро en-ru - 2.
кое-как, с грехом пополам справиться с делом
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru