без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
kick off
фраз. гл.
спорт. вводить мяч в игру ударом с центра
амер. начинать
амер.; разг. помереть, откинуться
разг. уходить, "стартовать"
амер.; разг. поломаться
AmericanEnglish (En-Ru)
kick off
а) ввести мяч в игру (с центра поля)
б) разг сделать первый шаг (в каком-л. деле)
в) sl протянуть ноги
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
But then the Bugs had stumbled into Centauri and Operation Pesthouse had been mounted-from Centauri-ten months before it was scheduled to kick off from Zephrain.А нужно же было для этого где-то брать корабли! Потом «пауки» попали в Центавр, и операция «Дихлофос» спешно началась из этой звездной системы, а не из Зефрейна.Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, СтивIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve White
You can use Task Scheduler to kick off XCOPY or use one of the bulk copy utilities in the Resource Kit or a third-party tool.Можно воспользоваться Task Scheduler (Планировщик заданий) для запуска утилиты хсору, одной из утилит массового копирования из состава Resource Kit или утилитой от стороннего производителя.Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.
Eddie Castile caught up to me as I walked into the gym where our field experience orientation would kick off.Эдди Кастиль нагнал меня по дороге в гимнастический зал, где нам предстояло получить ориентировку относительно полевых испытаний.Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмыПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle MeadShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle Mead
The adrenaline kick off of this one might help you come down, Rivera.У нее немного подскочит адреналин в крови... это должно тебя взбодрить, Ривера.Banks, L.A. / The AwakeningБэнкс, Л.А. / ПробуждениеПробуждениеБэнкс, Л.А.The AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie Esdaile
It took her a few minutes to kick off her shoes, as if the task was too great.Несколько минут у нее ушло на то, чтобы сбросить туфли, словно эта задача была ей не под силу.Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принцТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010Dark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine Feehan
She kicked off the heels and stepped to the grass, limping as fast as she could.Скинув туфли, она, прихрамывая, побежала по газону босиком: скорее, скорее!Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножаПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009The Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus Sakey
Her own true love had just kicked off with the dysentery.»Ее возлюбленный как раз окочурился от дизентерии.Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesХемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Фиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984The Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest Hemingway
Rands arms and legs felt like lead and his eyes wanted to slide shut on their own, yet sleep did not come quickly, and once it did, he dreamed, muttering and kicking off his blankets.Руки и ноги Ранда будто свинцом налились, а веки опустились сами по себе, однако сон к нему не торопился. Когда сон наконец сморил его, спал он плохо, бормоча что-то, брыкаясь и сбрасывая одеяло.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
Both women sat with a sigh, unwinding; Cordelia kicked off her shoes immediately after Kareen did so.Обе женщины со вздохом облегчения опустились на диван; принцесса скинула туфли, и Корделия тут же с радостью последовала ее примеру.Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / БарраярБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996BarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster Bujold
"The person trying would be kicked off and told someone was already signed on.– Его выкинут из системы и заявят, что под этим именем уже работает другой пользователь.Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная меткаЧёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. СавиновBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
She kicked off the blankets and ran to the bathroom.Хелен побежала в ванную.Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозорНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah Waters
Sure, nobody’ll be able to prove anything—anybody coulda kicked off in post-operative like he was, happens all the time—but her, she’ll know.”Конечно, никто ничего не докажет… Всякий может загнуться после операции, бывает сплошь и рядом… Но она — она догадается.Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездомНад кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004One Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002
Jack kicked off the covers.Джек отбросил одеяло.Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияПожиратели сознанияВилсон, Пол ФрэнсисHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul Wilson
Everywhere, in fact, there were bits of Julia-Julia's dark hairs on the sofa cushions and the floor; her kicked-off espadrilles beneath the desk; a clipping of nail beside the waste-paper basket, an eye-lash, powder from her face…И вообще повсюду следы Джулии: темные волоски на диванных подушках, шлепанцы под столом, обрезанный ноготь возле корзины для бумаг, ресничка, осыпавшаяся пудра.Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозорНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah Waters
The probe had been kicked wildly off-course—as if someone fording a river had been caught in sudden undertow and thrown over a waterfall—but it was still talking, and still mobile.Зонд снесло в сторону — словно человека, переходящего реку вброд, захватило внезапное течение в глубине и швырнуло в водопад, — но он остался на связи и не потерял подвижностиWatts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепотаЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010BlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter Watts
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
начало игры
Перевод добавил Yuri DDDБронза en-ru - 2.
игра на вылет
Перевод добавил Борис Виноградов - 3.
дать старт, начинаться , старт, начинать
Перевод добавил Zaur Kerimli - 4.
1) вводить мяч в игру ударом с центра
,2) начинать(амер)
3)поломаться(амер)
4)уходить (разг)
Перевод добавил Viktoria Logvinova
Словосочетания
kick off valve
пусковой клапан
kick off valve
пусковой газлифтный клапан
kicking off the drift
парирование сноса