about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

hung

[hʌŋ]

прош. вр., прич. прош. вр. от hang

LingvoComputer (En-Ru)

hung

зависший, подвешенный (о состоянии программы или аппаратного устройства)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Still roaring, we undressed, hung our duds on the same trolley hooks and rolled them into the same roaster they'd already been rolled into that very morning.
Хохоча, мы разделись, повесили одежки наши на те же крючки и их закатили в ту же прожарку, куда уже закатывали сегодня утром.
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
He carefully hung the axe in the noose under his coat.
Тщательно вложил он топор в петлю, под пальто.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Small lamps flickered round the circumference of the walls, which had once been hung with an ancient and holy tapestry known as the Veil, from which the face of the Mother, many times repeated, had looked benignly upon her children.
Маленькие лампы мигали по сторонам, на стенах, которые некогда были затянуты древней священной вышивкой-вуалью. На этой вуали было лицо Матери. Оно благосклонно взирало на своих людей.
Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители Скэйта
Грабители Скэйта
Брэкетт, Ли
Reavers of Skaith
Brackett, Leigh
© 1976 by Leigh Brackett
Tammy's eyes fixed on the sampler hung beside the stove.
Взгляд Тамми остановился на надписи на табличке, что висела над плитой.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Curley hung close to his elbow.
Кудряш шел за ним по пятам.
Steinbeck, John / Of Mice and MenСтейнбек, Джон / О мышах и людях
О мышах и людях
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Of Mice and Men
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1937
© renewed John Steinbeck, 1965
A wide white ribbon of vapor was slowly streaming either into or out of the shape which hung in the sky. It looked like some strange, ethereal highway.
Широкая полоса белого тумана медленно струилась, не то вытекая, не то вливаясь в эту форму, висящую в небе: некий странный эфирный путь в небесах.
King, Stephen / The LangoliersКинг, Стивен / Лангольеры
Лангольеры
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1990
© Перевод. В.А. Вебер, 1997
© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
The Langoliers
King, Stephen
© Stephen King, 1990
Its sails hung like cerements from the inanimate yards: lines and shrouds which had seemed alive in the wind now dangled like stricken things, shorn of meaning.
Канаты на реях — такие тугие и звонкие на ветру — теперь бессильно повисли, словно вытащенные на сушу водоросли, мёртвые и бесполезные.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
The cat busied itself with helping and hung a tape measure round its neck for greater effect.
Кот суетился, помогал и для пущей важности повесил себе на шею сантиметр.
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
He would hang his bridal-bed with the cloth-of-gold that draped the altar; and he would give his wife for jewels the golden hearts and chaplets and crosses that hung from the necks of the Virgin and the saints.
Брачное ложе он завешивает парчовым пологом, взятым с алтаря. Дарит жене драгоценные безделушки: золотые сердечки, золотые кресты, снятые с шеи девы Марии и святых.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Ralph looked at the telephone in his hand for a long time, then slowly hung it up.
Ральф очень долго смотрел на телефонную трубку, зажатую в руке, затем медленно положил ее на рычаг.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
His hair was long and hung down about his face. His beard was tangled and was full of sand.
Длинные волосы свисали до плеч, спутанная борода была полна песка.
Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenСаймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?
Зачем их звать обратно с небес?
Саймак, Клиффорд Д.
© Перевод. А. Левкин, 2005
© 1967 by Clifford D. Simak
Why Call Them Back from Heaven
Simak, Clifford D.
©, 1967, by Clifford D. Simak
In the very middle of the hut hung a cradle, suspended from the end of a long horizontal pole.
На самой середине избы висела люлька, привязанная к концу длинного шеста.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
He hung up and said, “ Dothan ’s ready to perform the autopsy on Napoli.”
– Он положил трубку и сказал: – Дотан готов начать вскрытие Наполи.
Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / Рикошет
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
The visor hung crookedly.
Козырек перекосило.
Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконов
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
And with the flattering laugh of a promising host, he left them in his sanded parlour, hung with prints of the Four Seasons.
И он со свойственной трактирщикам льстивой и обнадеживающей улыбкой оставил их в гостиной, где пол был посыпан песком, а стены увешаны олеографиями, изображавшими четыре времени года.
Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / Антикварий
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar

Добавить в мой словарь

hung1/3
hʌŋпрош. вр., прич. прош. вр. от hang

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    подвешенный, спорный

    Перевод добавил Alexey Smartov
    0
  2. 2.

    прошедшее время или страдат.прич. прош. времени от hang- вешать, висеть

    Перевод добавил Маргарита Т.
    Золото en-ru
    0

Словосочетания

axle-hung motor
двигатель с осевой подвеской
bottom-hung casement
створный окопный переплет с нижней навеской
direct-hung
непосредственно подвешенный
direct-hung
с непосредственной навеской
hung ceiling
фальш-потолок
hung flip-flop
"зависший" триггер
hung jury
коллегия присяжных, не пришедших к единому мнению
hung jury
состав присяжных, не пришедших к единому мнению
hung jury
суд присяжных, не выработавший единого решения
hung parliament
"подвешенный" парламент
hung up
положение инвестора, ценные бумаги которого упали в цене
pivot hung window
откидное окно
pivot hung window
поворотное окно
side-hung carriage
боковой суппорт
side-hung door
боковая задвижная дверь

Формы слова

hang

verb
Basic forms
Pasthung, *hanged
Imperativehang
Present Participle (Participle I)hanging
Past Participle (Participle II)hung, *hanged
Present Indefinite, Active Voice
I hangwe hang
you hangyou hang
he/she/it hangsthey hang
Present Continuous, Active Voice
I am hangingwe are hanging
you are hangingyou are hanging
he/she/it is hangingthey are hanging
Present Perfect, Active Voice
I have hung, *hangedwe have hung, *hanged
you have hung, *hangedyou have hung, *hanged
he/she/it has hung, *hangedthey have hung, *hanged
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been hangingwe have been hanging
you have been hangingyou have been hanging
he/she/it has been hangingthey have been hanging
Past Indefinite, Active Voice
I hung, *hangedwe hung, *hanged
you hung, *hangedyou hung, *hanged
he/she/it hung, *hangedthey hung, *hanged
Past Continuous, Active Voice
I was hangingwe were hanging
you were hangingyou were hanging
he/she/it was hangingthey were hanging
Past Perfect, Active Voice
I had hung, *hangedwe had hung, *hanged
you had hung, *hangedyou had hung, *hanged
he/she/it had hung, *hangedthey had hung, *hanged
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been hangingwe had been hanging
you had been hangingyou had been hanging
he/she/it had been hangingthey had been hanging
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will hangwe shall/will hang
you will hangyou will hang
he/she/it will hangthey will hang
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be hangingwe shall/will be hanging
you will be hangingyou will be hanging
he/she/it will be hangingthey will be hanging
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have hung, *hangedwe shall/will have hung, *hanged
you will have hung, *hangedyou will have hung, *hanged
he/she/it will have hung, *hangedthey will have hung, *hanged
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been hangingwe shall/will have been hanging
you will have been hangingyou will have been hanging
he/she/it will have been hangingthey will have been hanging
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would hangwe should/would hang
you would hangyou would hang
he/she/it would hangthey would hang
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be hangingwe should/would be hanging
you would be hangingyou would be hanging
he/she/it would be hangingthey would be hanging
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have hung, *hangedwe should/would have hung, *hanged
you would have hung, *hangedyou would have hung, *hanged
he/she/it would have hung, *hangedthey would have hung, *hanged
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been hangingwe should/would have been hanging
you would have been hangingyou would have been hanging
he/she/it would have been hangingthey would have been hanging
Present Indefinite, Passive Voice
I am hung, *hangedwe are hung, *hanged
you are hung, *hangedyou are hung, *hanged
he/she/it is hung, *hangedthey are hung, *hanged
Present Continuous, Passive Voice
I am being hung, *hangedwe are being hung, *hanged
you are being hung, *hangedyou are being hung, *hanged
he/she/it is being hung, *hangedthey are being hung, *hanged
Present Perfect, Passive Voice
I have been hung, *hangedwe have been hung, *hanged
you have been hung, *hangedyou have been hung, *hanged
he/she/it has been hung, *hangedthey have been hung, *hanged
Past Indefinite, Passive Voice
I was hung, *hangedwe were hung, *hanged
you were hung, *hangedyou were hung, *hanged
he/she/it was hung, *hangedthey were hung, *hanged
Past Continuous, Passive Voice
I was being hung, *hangedwe were being hung, *hanged
you were being hung, *hangedyou were being hung, *hanged
he/she/it was being hung, *hangedthey were being hung, *hanged
Past Perfect, Passive Voice
I had been hung, *hangedwe had been hung, *hanged
you had been hung, *hangedyou had been hung, *hanged
he/she/it had been hung, *hangedthey had been hung, *hanged
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be hung, *hangedwe shall/will be hung, *hanged
you will be hung, *hangedyou will be hung, *hanged
he/she/it will be hung, *hangedthey will be hung, *hanged
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been hung, *hangedwe shall/will have been hung, *hanged
you will have been hung, *hangedyou will have been hung, *hanged
he/she/it will have been hung, *hangedthey will have been hung, *hanged