Примеры из текстов
"Be so good as to hold the bag while I settle with this blockhead," was how Madame Marya Shatov greeted him below, and she thrust into his hands a rather light cheap canvas handbag studded with brass nails, of Dresden manufacture.- Сделайте одолжение подержите сак, пока я разделаюсь с этим болваном, - встретила его внизу госпожа Марья Шатова и сунула ему в руки довольно легонький, дешевый ручной сак, из парусины с бронзовыми гвоздиками, дрезденской работы.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Then, the user puts the hood on the head, holding the bag of airtight heat-resistant transparent film 8 so as to easily introduce the mouthpiece into the mouth.Затем пользователь надевает капюшон на голову, ориентируя мешок из воздухонепроницаемой термостойкой прозрачной пленки 8 таким образом, чтобы мундштук 3 с загубником свободно попал в рот.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
There, while Miss Jenny held the bag, the old man locked the house door, and handed over the key to him; who at once retired with the same.Старик передал мисс Дженни саквояж, повесил замок на дверь, вручил ключ посыльному, и тот немедленно удалился с ним.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
Holding up the bag of provisions in her left hand she stood still to watch the dog.Она стала и, держа в левой руке на отвесе кулек, принялась глядеть на собаку.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
He was unpacking the gym bag that held the change of clothes he'd brought from home, when he heard a knock on his door.Распаковывая спортивную сумку с захваченной из дома одеждой на смену, Джек вдруг услышал стук в дверь.Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / БезднаБезднаВилсон, Пол ФрэнсисConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul Wilson
Blood on her rug would look very bad in combination with the stuff in the bag she now held in her hand, but with the bag gone, they'd be all right.Кровь на ковре в сочетании с содержимым бумажного пакета который она сейчас держала в руке, тоже вызвала бы немалые подозрения, но вот без пакета на пятна эти особого внимания не обратили бы.King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
держать сумку
Перевод добавила Майя Ронзина
Словосочетания
leave holding the bag
подставлять