без примеровНайдено в 1 словаре
Англо-русский словарь. (Американский вариант)- Содержит 50 949 слов и выражений. Отражен американский вариант разговорного английского языка (особенностей произношения, грамматики и правописания), часто употребляемый в различных сферах жизни и деятельности современного человека.
- Содержит 50 949 слов и выражений. Отражен американский вариант разговорного английского языка (особенностей произношения, грамматики и правописания), часто употребляемый в различных сферах жизни и деятельности современного человека.
glad to meet you
рад с вами познакомиться
Примеры из текстов
Dymov, with a naïve and good-natured smile, held out his hand to Ryabovsky, and said: "Very glad to meet you.Дымов, добродушно и наивно улыбаясь, протянул Рябовскому руку и сказал: - Очень рад.Чехов, А.П. / ПопрыгуньяChekhov, A. / The grasshopperThe grasshopperChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.ПопрыгуньяЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
"Alyosha, I should be very glad to meet you to-morrow morning," said Ivan cordially, standing up. His cordiality was a complete surprise to Alyosha.-- Алеша, я с большим удовольствием встретился бы с тобой завтра поутру, -- привстав приветливо проговорил Иван, -- приветливость даже совсем для Алеши неожиданная.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
«I’m awfully glad to meet you,» Robert said to Bill.— Я очень рад познакомиться с вами, — сказал Роберт Биллу.Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesХемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Фиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984The Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest Hemingway
"I suppose you are the four children out of the old stories," said Trumpkin. "And I'm very glad to meet you of course.- Я уверен, что вы - те четверо детей из старых преданий, - произнес Трам, - и я, конечно, очень рад встретиться с вами.Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц КаспианПринц КаспианЛьюис, Клайв С.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"© Перевод Ольги БухинойPrince CaspianLewis, Clive S.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
"Glad to meet you.– Рад нашей встрече.Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертникаНадежда смертникаФайнток, ДэвидVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David Feintuch
Captain Lerner extended a hand. "Glad to meet you, Sebastian.Капитан Лернер протянул руку: Приятно познакомиться, Себастьян.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
I'm very, very glad to have met you, my boy.Я, брат, очень, очень рад, что тебя встретил.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
"I am very glad indeed to have met you here, Colia," said the prince. "Can you do something for me?- Я очень рад, что вас здесь встретил, Коля, - обратился к нему князь, - не можете ли вы мне помочь?Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
'Glad to have met you.- Рад был познакомиться.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
It was because I was thoroughly glad to see you when we met in Ely Place, and was sure you were thoroughly glad to see me, that I gave you this address instead of my address at chambers.'Вот потому-то я и дал вам этот адрес вместо адреса моей конторы. Я был в таком восторге, когда встретил вас на Эли-Плейс, и убедился, что и вы мне очень обрадовались.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
Добавить в мой словарь
glad to meet you
рад с ва́ми познако́миться
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
приЯтнО пазнакомитЬся
Перевод добавил grumblerЗолото ru-en - 2.
рад видеть Вас
Перевод добавил Sergey Nakvasin