без примеровНайдено в 4 словарях
Law (En-Ru)
fulfil(l)ment
исполнение
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Conditions of surety for fulfillment of obligations on mortgage-backed bondsУсловия обеспечения исполнения обязательств по облигациям с ипотечным покрытием© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011
The land where this shopping center is to be built will be yours, on fulfillment of three conditions.'Земля, на которой должен быть построен торговый центр, становится вашей при выполнении трех условий.King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов уделСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. ПереводSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen King
He is committed to his own career, his own self fulfillment.Он имеет обязательства по отношению к своей собственной карьере, к своему собственному чувству самоудовлетворения.Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок БудущегоШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001Future ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin Toffler
If you believe that there are no easy ways to enlightenment or even full mental health, that factors like commitment and responsibility are the seeds of fulfillment, then you belong in Dr. Peck’s territory.Если вы находите, что это не самый хороший путь к умственному и физическому здоровью, что такие факторы, как преданность и ответственность, не являются основой полноценной жизни, то вы не принадлежите к числу поклонников доктора Пека.Butler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 2003
It is a projection, it is a wish-fulfillment.Это проекция, это нереализованное желание.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirОшо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри РаджнишThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
The forge was ready, and they seemed to know this without being told, arriving after sunset and greeting him in a manner that indicated they had come to witness the fulfillment of his promise.Все было готово к началу плавки, и они, словно зная об этом, хотя кузнец им ничего не говорил, явились после захода солнца и поздоровались с ним так, что ему стало ясно: эти трое пришли, чтобы своими глазами увидеть, как он выполнит обещание.Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король ШаннарыПервый король ШаннарыБрукс, ТерриFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry Brooks
To improve customer power supply reliability through: investment programme fulfillment assurance, equipment repair schedules implementation, the Company personnel's professional competence upgrading.Повысить уровень надежности энергоснабжения потребителей за счет: обеспечения выполнения инвестиционной программы; выполнения планов ремонта оборудования; повышения уровня профессиональной компетентности работников Общества.© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011
Just like our young person, many people have been pulled or have fallen into careers where they can never attain complete mastery and fulfillment.Так же, как и наш молодой человек, многие люди выбрали или случайно оказались на работе, на которой им никогда не достичь высочайшего мастерства.Collins, Jim / Good to greatКоллинз, Джим / От хорошего к великомуОт хорошего к великомуКоллинз, Джим© Коллинз Джим, 2001© Перевод на русский язык, издание на русском языке, оформление. ЗАО «Манн, Иванов и Фербер», 2008Good to greatCollins, Jim© 2001 by Jim Collins.
For most people, the rise in affluence has meant a better, not a worse, existence, and they look upon their much despised "suburban middle class lives" as fulfillment rather than deprivation.Для большинства людей рост изобилия означает лучшее, а не худшее существование, и они смотрят на свою весьма презираемую «жизнь пригородного среднего класса» скорее как на осуществление, чем как на лишение.Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок БудущегоШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001Future ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin Toffler
The fulfillment of some of them can easily be linked to the purchase of a smaller credit institution.Решение части из них вполне может быть связано с приобретением меньшей по размеру кредитной организации.Khandruyev, A.A.,Chumachenko, A.A.,Vetrova, A.V.,Tysyachnikova, N.A.,Ignatyeva, Z.V.,Tsohvrebov, M.P.,Antonov, I.Y.,Kuznetsov, S.V.Хандруев, А.А.,Чумаченко, А.А.,Ветрова, А.В.,Тысячникова, Н.А.,Игнатьева, З.В.,Цховребов, М.П.,Антонов, И.Ю.,Кузнецов, С.В.ндруев, А.А.,Чумаченко, А.А.,Ветрова, А.В.,Тысячникова, Н.А.,Игнатьева, З.В.,Цховребов, М.П.,Антонов, И.Ю.,Кузнецов, С.В.Хандруев, А.А.,Чумаченко, А.А.,Ветрова, А.В.,Тысячникова, Н.А.,Игнатьева, З.В.,Цховребов, М.П.,Антонов, И.Ю.,Кузнецов, С.В© Ассоциация региональных банков России (Ассоциация «Россия»)http://www.bfi.ru/ 11/28/2011andruyev, A.A.,Chumachenko, A.A.,Vetrova, A.V.,Tysyachnikova, N.A.,Ignatyeva, Z.V.,Tsohvrebov, M.P.,Antonov, I.Y.,Kuznetsov, S.V.Khandruyev, A.A.,Chumachenko, A.A.,Vetrova, A.V.,Tysyachnikova, N.A.,Ignatyeva, Z.V.,Tsohvrebov, M.P.,Antonov, I.Y.,Kuznetsov, S.V© Association of Regional Banks of Russia (Association "Russia")http://www.bfi.ru/ 11/28/2011
Not in vain was the whole personality of his young wife breathing with fascination; not in vain was her promise to the senses of a mysterious luxury of untold bliss; her fulfillment was richer than her promise.Недаром веяло прелестью от всего существа его молодой жены; недаром сулила она чувству тайную роскошь неизведанных наслаждений; она сдержала больше, чем сулила.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Seen in this way, the fulfillment of the self should never be thought of as a luxury.Рассматриваемая таким образом, самореализация никогда не должна быть роскошью.Butler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 2003
One of possible constructions of the combination- type seal cup 5, ensuring the fulfillment of these conditions, is shown in FIG. 5.На фиг. 5 показана одна из возможных конструкций комбинированной манжеты-уплотнителя 5, обеспечивающая выполнение этих условий.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
From October 13, 2008, compensation rate for fulfillment of the reserve requirements has been equal to zero.С 13 октября 2008 года ставка компенсации за выполнение ОРТ равна нулю.http://www.nbkr.kg/ 12/22/2011http://www.nbkr.kg/ 12/22/2011
Conclusion and fulfillment of the concession contracts is regulated by the present Code, terms of concession contracts, other acts of legislation of the Republic of Belarus and also by international treaties of the Republic of Belarus.Заключение и выполнение концессионных договоров регулируются настоящим Кодексом, условиями концессионных договоров, иными актами законодательства Республики Беларусь, а также международными договорами Республики Беларусь.© 2003-2011 Национальный центр правовой информации Республики Беларусьhttp://www.law.by 15.12.2010© 2003-2007 The National Center of Legal Information of the Republic of Belarushttp://www.law.by 15.12.2010
Переводы пользователей
Существительное
- 1.
наполнение; удовлетворение.
Перевод добавила Anastasiya Volkova - 2.
Осуществление,выполнение(чего-либо)
Перевод добавил S Widon
Часть речи не указана
- 1.
исполнение
Перевод добавил Andrew GalatinСеребро en-ru - 2.
блаженство; самореализация
Перевод добавил Mike UfaЗолото en-ru - 3.
осуществление
Перевод добавил Arkan Benediktov - 4.
Исполнение, выполнение, осуществление, реализация...
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru
Словосочетания
fulfillment of engagements
выполнение обязательств
wish fulfillment
воображаемое исполнение желания
fulfillment of the ages
конец веков
fulfillment of the liturgy
совершение Литургии
consistent fulfillment
последовательное выполнение
fulfillment in good faith
добросовестное выполнение
Mailing & Fulfillment Service Association
Ассоциация почтовой рекламы
Формы слова
fulfillment
noun
Singular | Plural | |
Common case | fulfillment | *fulfillments |
Possessive case | fulfillment's | *fulfillments' |