без примеровНайдено в 6 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
eye
сущ.
глаз, око
зрение
взгляд, взор
центр, средоточие (науки, культуры)
мнение, суждение; способность понимать и оценивать (что-л.)
способность оценивать расстояние (до чего-л.), расположение (чего-л.), глазомер
внимание (к чему-л.); наблюдение (за чем-л.)
глазок (в двери для наблюдения)
ушко (иголки); петелька; проушина
глазок (картошки)
рисунок в форме глаза (на оперении павлина); глазок, пятно в окраске насекомых
глазок (в сыре)
разг. детектив, сыщик
разг. экран телевизора
горн. устье шахты
метео центр тропического циклона
гл.
смотреть, пристально разглядывать
следить, наблюдать
делать петельку, проушину (и т. п.)
Physics (En-Ru)
eye
глаз
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Behind his back he could feel everyone eyeing his blue overalls.Он спиной чувствовал, что все глаза уставились на его синий комбинезон.Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 19841984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.Nineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon
'Ay! ay! ay!’ responded the deacon emphatically with a sort of drawl, drumming with his fingers in his beard, and eyeing Tchertophanov with his bright eager eyes:– Э! э! э! э! – промолвил с расстановкой, как бы с оттяжкой, дьякон, играя перстами в бороде и озирая Чертопханова своими светлыми жадными глазами.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
I nodded to Lucy, who was eyeing me with definite venom.Я кивнул Люси, с явной злобой пожиравшей меня глазами.Thompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamТомпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыСтрах и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыТомпсон, Хантер© Перевод. А. Керви, 1995© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Hunter S. Thompson, 1971Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamThompson, Hunter© 1971 by Hunter S. Thompson
Poirot was eyeing me curiously.Пуаро с любопытством разглядывал меня.Christie, Agatha / Murder on the LinksКристи, Агата / Убийство на поле для гольфаУбийство на поле для гольфаКристи, Агата© Издательство "Физкультура и спорт", 1982Murder on the LinksChristie, Agatha© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.© renewed 1950 by Agatha Christie Mallowan
The friendly movers sat upright on the floor, panting and eyeing one another, after Mr Boffin had slammed the gate and gone away.После того как мистер Боффин ушел, хлопнув калиткой, оба участника дружеского договора долго сидели на полу, тяжело переводя дух и уставясь один на другого.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
'I guess you can go ahead and bring in those ferns,' she said to the delivery boy, eyeing the foil-wrapped pots with loathing.— Папоротники можешь внести, — бросила она посыльному, с глубочайшим отвращением разглядывая завернутые в фольгу горшки.Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная историяТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009The Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna Tartt
"Why? If I had been sitting there now, I should not have had the opportunity of making these personal explanations. I see you are still uneasy about me and keep eyeing my cloak and bundle.- Да вот сидел бы там, так вам бы всего и не объяснил, - весело засмеялся князь, - а, стало быть, вы всё еще беспокоились бы, глядя на мой плащ и узелок.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Nothing was done, and nothing seemed capable of being done; those on deck rushed toward the bows, and stood eyeing the boom as if it were the lower jaw of an exasperated whale.Никто ничего не предпринимал, да как будто бы и нечего было предпринять; все, кто был на палубе, сгрудились на носу и оттуда недвижно следили за гиком, словно то была челюсть разъяренного кита.Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитМоби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981Moby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
A fox trotted by across the snow well to his right, pure white except for a black tip to its bushy tail, occasionally eyeing him and Aviendha warily.Поодаль справа между сугробов пробежала лисица, время от времени настороженно поглядывая на Ранда и Авиенду. Она была совершенно белая, за исключением черного кончика пушистого хвоста.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
'So, young lady!' said the old man, eyeing her with strong disfavour. 'You are to be married to-day!'– Итак, молодая особа, – сказал старик, глядя на нее с сильнейшим неодобрением, – вы нынче выходите замуж!Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
'The weight o' the pair, mum,' said George, eyeing them with the look of a man who was calculating within half an ounce or so, 'would be a trifle under that of Oliver Cromwell."— Они вместе, сударыня, — сказал Джордж, глядя на девочку и старика с таким уверенным видом, словно ему ничего не стоило определить их вес с точностью до полунции, — они вместе потянут чуть меньше Оливера КромвеляDickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностейЛавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
YOU'RE a moral character," says the trooper, eyeing him in his large way with no small indignation; "upon my life you are, Phil!"Так вот ты какой честный, Фил, – говорит кавалерист, разглядывая его с немалым возмущением, – хорош, нечего сказать!Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
She became aware of two people in the next compartment eyeing her critically.Она заметила, что двое пассажиров из соседнего купе рассматривают ее критически.Wells, Herbert George / Love and Mr. LewishamУэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Love and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes Company
Dimitri was eyeing me with concern.Дмитрий с тревогой посмотрел на меня.Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмыПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle MeadShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle Mead
Herb began to stroll over toward the group, brushing through several different conversations as he did so, saying his hellos, eyeing the various tables as he passed them to make sure the food was holding up all right.Харб начал пробираться к группе, различая обрывки разговоров, приветствуя по пути знакомых, наблюдая за столами, мимо которых он проходил, чтобы заметить, на каком уровне держится обеспечение пищей.Duane, Diane / Spock's WorldДуэйн, Диана / Мир СпокаМир СпокаДуэйн, ДианаSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount Pictures
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
наблюдающий, присматривающий
Перевод добавил Vladislav JeongЗолото en-ru
Словосочетания
access eye
очистной лючок
access eye
ревизия
accommodation of eye
аккомодация глаза
a-kay eye
металлическая петля
amaurotic cat's eye
амавротический кошачий глаз
angels' eyes
вероника
appendages of the eye
придатки глаза
apple of one's eye
зеница ока
apple of one's eye
зрачок
arm-eye system
система "глаз-рука"
artificial eye
глазной протез
artificial eye
искусственный глаз
ball of the eye
глаз
ball of the eye
зрачок
bat an eye
выдавать свои чувства
Формы слова
eye
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | eyed |
Imperative | eye |
Present Participle (Participle I) | eyeing, eying |
Past Participle (Participle II) | eyed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I eye | we eye |
you eye | you eye |
he/she/it eyes | they eye |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am eyeing, eying | we are eyeing, eying |
you are eyeing, eying | you are eyeing, eying |
he/she/it is eyeing, eying | they are eyeing, eying |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have eyed | we have eyed |
you have eyed | you have eyed |
he/she/it has eyed | they have eyed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been eyeing, eying | we have been eyeing, eying |
you have been eyeing, eying | you have been eyeing, eying |
he/she/it has been eyeing, eying | they have been eyeing, eying |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I eyed | we eyed |
you eyed | you eyed |
he/she/it eyed | they eyed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was eyeing, eying | we were eyeing, eying |
you were eyeing, eying | you were eyeing, eying |
he/she/it was eyeing, eying | they were eyeing, eying |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had eyed | we had eyed |
you had eyed | you had eyed |
he/she/it had eyed | they had eyed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been eyeing, eying | we had been eyeing, eying |
you had been eyeing, eying | you had been eyeing, eying |
he/she/it had been eyeing, eying | they had been eyeing, eying |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will eye | we shall/will eye |
you will eye | you will eye |
he/she/it will eye | they will eye |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be eyeing, eying | we shall/will be eyeing, eying |
you will be eyeing, eying | you will be eyeing, eying |
he/she/it will be eyeing, eying | they will be eyeing, eying |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have eyed | we shall/will have eyed |
you will have eyed | you will have eyed |
he/she/it will have eyed | they will have eyed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been eyeing, eying | we shall/will have been eyeing, eying |
you will have been eyeing, eying | you will have been eyeing, eying |
he/she/it will have been eyeing, eying | they will have been eyeing, eying |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would eye | we should/would eye |
you would eye | you would eye |
he/she/it would eye | they would eye |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be eyeing, eying | we should/would be eyeing, eying |
you would be eyeing, eying | you would be eyeing, eying |
he/she/it would be eyeing, eying | they would be eyeing, eying |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have eyed | we should/would have eyed |
you would have eyed | you would have eyed |
he/she/it would have eyed | they would have eyed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been eyeing, eying | we should/would have been eyeing, eying |
you would have been eyeing, eying | you would have been eyeing, eying |
he/she/it would have been eyeing, eying | they would have been eyeing, eying |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am eyed | we are eyed |
you are eyed | you are eyed |
he/she/it is eyed | they are eyed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being eyed | we are being eyed |
you are being eyed | you are being eyed |
he/she/it is being eyed | they are being eyed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been eyed | we have been eyed |
you have been eyed | you have been eyed |
he/she/it has been eyed | they have been eyed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was eyed | we were eyed |
you were eyed | you were eyed |
he/she/it was eyed | they were eyed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being eyed | we were being eyed |
you were being eyed | you were being eyed |
he/she/it was being eyed | they were being eyed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been eyed | we had been eyed |
you had been eyed | you had been eyed |
he/she/it had been eyed | they had been eyed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be eyed | we shall/will be eyed |
you will be eyed | you will be eyed |
he/she/it will be eyed | they will be eyed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been eyed | we shall/will have been eyed |
you will have been eyed | you will have been eyed |
he/she/it will have been eyed | they will have been eyed |