Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
спорт.; = abdominal crunch упражнение для укрепления мышц брюшного пресса: подъём туловища к коленям из положения лёжа на спине
гл.
грызть с хрустом
скрипеть, хрустеть(под колёсами, ногами)
раздавливать с хрустом
разг.производить вычисления, обрабатывать данные
= crunch down / up
размалывать, расщеплять
LingvoComputer (En-Ru)
crunch
перемалывать
сильно сжимать, спрессовывать(данные)
нехватка ресурсов, проф.кризис
знак "решетка", проф.диез, "решетка"
Откройте все бесплатные тематические словари
Примеры из текстов
Then the flat of the blade connects with Jim Dooley's onrushing face, making not a crunch—the sound she remembers from Nashville—but a kind of muffled gonging.
А потом плоской частью штык входит в соприкосновение с набегающим на лопату лицом Джима Дули. Удар не звонкий, не тот звук, который она помнит по Нашвиллу, более глуховатый.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
Presently, the primary impact of the credit crunch on the Group has been the lack of liquidity in the markets which lias lead the Group to curtail its investment plans in the short term.
В настоящее время основное влияние кредитного кризиса на финансово-хозяйственную деятельность заключается в низкой ликвидности на рынках, что привело к сокращению инвестиций в рамках инвестиционного плана Группы на ближайшую перспективу.
I got on my knees and crawled for the stairs, registering the crunch as one knee came down on the remote and broke it, but first changing the station.
Я поднялся на колени и на четвереньках пополз к лестнице, услышал хруст — колено опустилось на пульт дистанционного управления и раздавило его. Но сначала переключился канал.
In single file, making no effort to keep up with each other, every man looking bulky because he was muffled up in every piece of clothing he possessed, they trudged across to the midway with not a sound except for the crunch of snow underfoot.
Толстоватые, навернувшие на себя все, что только было из одежки, бригадники наискосок, гуськом, не домогаясь друг друга нагнать, тяжело шли к линейке и только поскрипывали.
Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichСолженицын, Александр / Один день из жизни Ивана Денисовича