Примеры из текстов
The threads of blood formed a symbol, what looked to Jessica like a crescent-shaped claw holding up a spark.Струйки крови нарисовали знак. Что-то вроде раздвоенного когтя, сжимавшего искру.Westerfeld, Scott / The Secret HourВестерфельд, Скотт / Тайный часТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
“I am charmed, my love, quite charmed,” said Lord Henry, elevating his dark, crescent-shaped eyebrows and looking at them both with an amused smile.- Я тоже очень рад, дорогая, очень рад, - сказал лорд Генри, поднимая томные изогнутые брови и с веселой улыбкой глядя то на жену, то на Дориана.Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960The Picture of Dorian GrayWilde, Oscar
Directly below us was a small bay with a crescent-shaped rim of white sand, a bay so shallow, and with a floor of such dazzling sand that the water was a pale blue, almost white.Прямо под нами сиял небольшой заливчик с белым песчаным пляжем в форме полумесяца, заливчик такой мелкий и с таким ослепительным песком на дне, что вода в нем была бледно‑голубой, почти белой.Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериМоя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971My family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
формы в виде полумесяца
Перевод добавил ` ALЗолото en-ru