без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
confess
гл.
признавать
признаваться; сознаваться
рел.
исповедовать, отпускать грехи
исповедоваться
Law (En-Ru)
confess
признавать(ся), сознаваться
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Yet, I must confess to a certain disappointment at finding that no one paid any particular attention to my politeness and good-humour.Должен, однако, сознаться, что мне было несколько неприятно то, что никто не обратил особенного внимания на мою кротость и добродетель.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
I was taken back again to those schooldays I had been reflecting on, when cruel children would imitate my movements, and I confess that as I watched the novice staggering about, bent and gesticulating, the hair rose on my neck.В какое-то мгновение я вновь почувствовал себя затравленным школьником, мишенью для насмешек и издевательств. Наблюдая за согбенным, нарочито жестикулирующим безумцем, я ощущал, как волосы у меня становятся дыбом.Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляГорбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер ДжонDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
I must confess I blushed.Признаюсь, я краснел.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
"I deny nothing, but you must confess that your article--"- Ничего не стану отрицать, но согласитесь, что в вашей статье...Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
And if I put you in prison,- say you've been there a month, or two, or three- remember my word, you'll confess of yourself and perhaps to your own surprise.А засади я вас в тюремный-то замок - ну месяц, ну два, ну три посидите, а там вдруг и, помяните мое слово, сами и явитесь, да еще как, пожалуй, себе самому неожиданно.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
"Just now, I confess," began the prince, with more animation, "when you asked me for a subject for a picture, I confess I had serious thoughts of giving you one.- Давеча, действительно, - обратился к ней князь, несколько опять одушевляясь (он, казалось, очень скоро и доверчиво одушевлялся), - действительно у меня мысль была, когда вы у меня сюжет для картины спрашивали, дать вам сюжет:Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Whether you confess it or not is nothing to me now; for myself, I am convinced without it.Признаетесь, аль нет - в эту минуту мне все равно. Про себя-то я и без вас убежден.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
I confess I might well have resented that blind, deaf fate, which, with no apparent reason, seemed to have decided to crush me like a fly; but why did I not stop at resentment?Согласен, что я мог тогда злиться на темный и глухой жребий, распорядившийся раздавить меня, как муху, и, конечно, не зная зачем; но зачем же я не кончил одною злостью?Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Why there? That, I confess, I don't understand..А почему именно там вы намерены искать его — этого я, признаюсь, не пойму.Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990The Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translation
I confess, however, that I should not have stayed here even if you had invited me, not for any particular reason, but because it is - well, contrary to my practice and nature, somehow."Я же, признаюсь, не остался бы и по приглашению, не почему-либо, а так... по характеру.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"Oh, if you put it in that way " cried the general, excitedly, "I'm ready to tell the whole story of my life, but I must confess that I prepared a little story in anticipation of my turn."- О, если и вы обещаетесь, - с жаром вскричал генерал, - то я готов вам хоть всю мою жизнь пересказать; но я, признаюсь, ожидая очереди, уже приготовил свой анекдот...Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Although I am convinced that at that moment Karl Ivanitch was speaking with absolute sincerity (for I know how good his heart was), I confess that never to this day have I been able quite to reconcile his words with the bill.Что Карл Иваныч в эту минуту говорил искренно это я утвердительно могу сказать, потому что знаю его доброе сердце; но каким образом согласовался счет с его словами, остается для меня тайной.Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
"I confess I was wrong," said Vorontsov, "but —"- Я признаю, что я был неправ, - сказал Воронцов, - но...Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
I must confess it was quite a shock, I assure you, I am like that; nothing wounds me so - nothing, I venture to say, wounds me so deeply as ingratitude.Я, признаюсь, так и обомлел. Доложу вам, я такой человек: ничто меня так не оскорбляет, смею сказать, так сильно не оскорбляет, как неблагодарность…Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
I must confess I was taken aback.Я, признаюсь вам, изумился.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Переводы пользователей
Глагол
- 1.
Признаваться
Перевод добавил Иван Музыченко - 2.
confess
[kən'fes]
гл.
1)
а) признавать
б) признаваться; сознаваться
2) рел.
а) исповедовать, отпускать грехи
б) исповедоваться
Перевод добавил Artyom Freiman
Часть речи не указана
- 1.
исповедовать, исповедоваться, признаваться
Перевод добавила Виктория Адажук - 2.Перевод добавил Alexander АkimovЗолото en-ru
- 3.Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото en-ru
- 4.
исповедаться; исповедовать; признавать; сознаться; исповедоваться; дать признательные показания; каяться; покаяться
Перевод добавил Дмитрий Воронов - 5.
исповедовать, исповедоваться, признавать, признаваться, покаяться, сознаваться
Перевод добавил Yuri DDDБронза en-ru - 6.
признаваться
Перевод добавил Анастасия Перепелица
Словосочетания
compel smb to confess
вынуждать признание
to confess
признавать себя виновным
confess guilt
признавать себя виновным
confess guilt
признать себя виновным
confessing guilt
признающий себя виновным
confessing guilt
признание себя виновным
Формы слова
confess
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | confessed |
Imperative | confess |
Present Participle (Participle I) | confessing |
Past Participle (Participle II) | confessed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I confess | we confess |
you confess | you confess |
he/she/it confesses | they confess |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am confessing | we are confessing |
you are confessing | you are confessing |
he/she/it is confessing | they are confessing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have confessed | we have confessed |
you have confessed | you have confessed |
he/she/it has confessed | they have confessed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been confessing | we have been confessing |
you have been confessing | you have been confessing |
he/she/it has been confessing | they have been confessing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I confessed | we confessed |
you confessed | you confessed |
he/she/it confessed | they confessed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was confessing | we were confessing |
you were confessing | you were confessing |
he/she/it was confessing | they were confessing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had confessed | we had confessed |
you had confessed | you had confessed |
he/she/it had confessed | they had confessed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been confessing | we had been confessing |
you had been confessing | you had been confessing |
he/she/it had been confessing | they had been confessing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will confess | we shall/will confess |
you will confess | you will confess |
he/she/it will confess | they will confess |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be confessing | we shall/will be confessing |
you will be confessing | you will be confessing |
he/she/it will be confessing | they will be confessing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have confessed | we shall/will have confessed |
you will have confessed | you will have confessed |
he/she/it will have confessed | they will have confessed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been confessing | we shall/will have been confessing |
you will have been confessing | you will have been confessing |
he/she/it will have been confessing | they will have been confessing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would confess | we should/would confess |
you would confess | you would confess |
he/she/it would confess | they would confess |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be confessing | we should/would be confessing |
you would be confessing | you would be confessing |
he/she/it would be confessing | they would be confessing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have confessed | we should/would have confessed |
you would have confessed | you would have confessed |
he/she/it would have confessed | they would have confessed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been confessing | we should/would have been confessing |
you would have been confessing | you would have been confessing |
he/she/it would have been confessing | they would have been confessing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am confessed | we are confessed |
you are confessed | you are confessed |
he/she/it is confessed | they are confessed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being confessed | we are being confessed |
you are being confessed | you are being confessed |
he/she/it is being confessed | they are being confessed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been confessed | we have been confessed |
you have been confessed | you have been confessed |
he/she/it has been confessed | they have been confessed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was confessed | we were confessed |
you were confessed | you were confessed |
he/she/it was confessed | they were confessed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being confessed | we were being confessed |
you were being confessed | you were being confessed |
he/she/it was being confessed | they were being confessed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been confessed | we had been confessed |
you had been confessed | you had been confessed |
he/she/it had been confessed | they had been confessed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be confessed | we shall/will be confessed |
you will be confessed | you will be confessed |
he/she/it will be confessed | they will be confessed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been confessed | we shall/will have been confessed |
you will have been confessed | you will have been confessed |
he/she/it will have been confessed | they will have been confessed |