Примеры из текстов
There are paid-for car parks by the railways and airports where you can leave your vehicle at a price.Охраняемые платные стоянки работают у вокзалов и аэропортов.
Strawberries in the refrigerator, and in June the car parked on a country road and the father on his knees picking wild strawberries in the weeds.В холодильнике была клубника, а в июне они останавливали машину где-нибудь на проселочной дороге, и его отец ползал на коленях, собирая землянику.Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
'Shutters go down on the car park at eleven,' he added.— Парковка закрывается в одиннадцать, — сказал он.Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавесМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011Exit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus Limited
He glanced in the rear-view mirror and saw that there was a car parked in the driveway.Он заглянул в зеркальце заднего вида и увидел, что на подъездной дороге возле дома стоит машина.King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов уделСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. ПереводSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen King
"Where did the ship set sail from?" I asked Shaw as I noticed a marked car parking next to my Mercedes.– Откуда прибыл корабль? – спросила я Шоу, заметив, что рядом с моим "мерседесом" припарковалась полицейская машина.Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная меткаЧёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. СавиновBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
It is getting towards evening now and the crowds are thinning out, drifting away up to the main drive to the car park, to wait for their buses or coaches.Близится вечер, толпы посетителей редеют, людской поток устремляется по главной дорожке к своим автомобилям, на остановку автобуса или извозчика.Durrell, Gerald / Menagerie ManorДаррелл, Джеральд / Поместье зверинецПоместье зверинецДаррелл, Джеральд© Издательство "Мысль", 1978Menagerie ManorDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1964© renewed Gerald M. Durrell, 1992
Student housing, self-storage, retirement homes, social housing, health care facilities, infrastructure, car parking, agricultural land, and garden centres all have their fans.Свои поклонники есть у жилья для студентов, складов самообслуживания, домов для престарелых, социального жилья, учреждений здравоохранения, автомобильных стоянок, сельскохозяйственных земель и садовых центров.© Январь 2010 г., ULI–the Urban Land Institute и PricewaterhouseCoopers© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11.10.2011© January 2010 by ULI–the Urban Land Institute and PricewaterhouseCoopers© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11.10.2011
This invention relates to construction, specifically to reconstruction of apartment buildings with overbuilt and added residential floors, as well as reconstruction of administrative and public houses and car parking lots.Изобретение относится к строительству, а именно к реконструкции жилых зданий, с надстройкой и пристройкой жилых этажей, этажей административных и общественных зданий, автопаркингов.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
Todd Goodyear had thrown up only the once, in the mortuary car park, though there had been another crisis point on the way back to Gayfield Square when they passed some men laying tarmac.К огромному удивлению Ребуса, Гудира стошнило только один раз, да и то на парковке при морге. Впрочем, на обратном пути в участок он едва не блеванул снова — это произошло, когда они проезжали мимо клавших асфальт рабочих.Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавесМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011Exit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus Limited
The pole-light in Spicer's tiny three-car parking lot came on; Bobby and the girls grew sudden shadows much longer than they were.Фонарь над крохотной - на три машины - автостоянкой Спайсера вспыхнул, и у Бобби с девочками внезапно выросли тени, куда длиннее их самих.King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
Rebus was standing alongside the car park's security guard. The man had just returned from a check of the other levels.Ребус стоял в сторонке вместе с охранником, только что закончившим осмотр других этажей стоянки.Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавесМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011Exit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus Limited
Ten minutes later a car parked outside.Через десять минут напротив подъезда остановился автомобиль.Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звеноАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009The Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve Berry
The car park had been taken over by official vehicles, people milling around a Portakabin.Парковка была запружена служебным транспортом. Путь преграждал полицейский фургон, возле которого толпился народ.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
'But the Andersons and Nancy Sievewright walked right past the car park and didn't see a woman in a hood.'— Андерсоны и Нэнси Зиверайт оказались там почти в то же самое время, однако никакой женщины в капюшоне они не видели!Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавесМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011Exit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus Limited
The drink machine was in the adjoining hallway, with a view out to the car park.Автомат с напитками находился рядом в коридоре с видом на парковку.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
парковки для машин
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru
Словосочетания
underground car park
подземная автостоянка
car park attendant
охранник автомобильной стоянки
underground car park
подземная автомобильная стоянка