без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
by way of
через
ради, с целью
в виде, в качестве
в ходе
AmericanEnglish (En-Ru)
by way of
через
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
This is best explained by way of example.Это лучше объяснить на примере.Henderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQLХендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQLПрофессиональное руководство по Transact-SQLХендерсон, Кен© ООО «Питер Принт», 2005© 2000 by Addison-WesleyThe Guru's Guide to Transact-SQLHenderson, Ken© 2000 by Addison-Wesley
It is only here that by way of pushing an appropriate button on the voting machine that the officials will find out the elections results.Только здесь нажатием соответствующей кнопки на машине для голосования официальные лица узнают о результатах голосования на участке. Поэтому итоги выборов становятся известными лишь спустя некоторое время после их завершения.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
The Company may place additional place and other emission securities by way of distribution thereof among the Shareholders of the Company, by subscription and conversion.Общество вправе осуществлять размещение дополнительных акций и иных эмиссионных ценных бумаг посредством распределения их среди акционеров Общества, подписки и конвертации.© 2010 JSC "TGC-1"http://www.tgc1.ru/ 08.07.2009
Apparently, Mr Fledgeby did not, for he cried by way of answer, 'Oh—h how I do smart!'Увы! Вместо утвердительного ответа мистер Фледжби закричал: - Ой, больно!Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
“Be sure it's by way of a prophecy,” said some one in the crowd.- Так и есть, пророчество, - проговорил кто-то в толпе.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
a copy of Order No. 1103/k of 23.04.1998 to hire P.L. Lebedev by way of transfer from ZAO ROSPROM to the position of the Deputy Chairman of the Management Board of OOO Yuksi; (vol. 29 c.f.s. 56);копия приказа № 1103/к от 23.04.1998 г. о принятии Лебедева П.Л. в порядке перевода из ЗАО «РОСПРОМ» на должность заместителя Председателя Правления ООО «ЮКСИ»; (т. 29 л.д. 56);© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011
Riordan gave a chuckle and, by way of answer, pointed to a slender black microphone.Риордан неожиданно хихикнул и указал на тонкий черный микрофон на пульте.Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавесМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011Exit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus Limited
It will be understood that the particular method and device embodying the invention are shown by way of illustration and not as a limitation of the invention.Изобретение поясняется далее более подробно на конкретных примерах его осуществления со ссылками на прилагаемые чертежи, на которых представлены:http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
'The game's going on rather better now,' she said, by way of keeping up the conversation a little.– Игра как будто повеселей пошла, – немного погодя заметила она просто так, чтобы немного поддержать разговор.Carroll, Lewis / Alice's adventures in WonderlandКэрролл, Льюис / Алиса в Стране чудесАлиса в Стране чудесКэрролл, Льюис© Издательство "Детская литература", 1975Alice's adventures in WonderlandCarroll, Lewis© 1901, by Harper & Brothers
With regard to the agenda Issue No. 1 shareholder S.I. Davidenko applied for the floor to speak by way of debate.По вопросу № 1 повестки дня поступило заявление акционера Давиденко С. И. о предоставлении права выступить в прениях.http://mrsksevzap.ru/ 12/26/2011http://mrsksevzap.ru/ 12/26/2011
Blanche Berthier's bells could be heard ringing in unison with the softer notes of the piano; Madame Deberle and Pauline were clapping their hands, by way of beating time.Слышался звон бубенцов на костюме Бланш Бертье, вторивших заглушенным звукам рояля. Госпожа Деберль и Полина хлопали в ладоши, отбивая такт.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
At midnight if not before, Chief Hoss Shackett and Utgard Rolf intended to bring nuclear weapons onto United States soil by way of Magic Beach Harbor.В полночь, а может, и раньше чиф Хосс Шэкетт и Утгард Ролф собирались доставить атомные бомбы на территорию Соединенных Штатов, используя для этого порт Магик-Бич.Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь ТомасаНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009Odd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean Koontz
There were three reasons why no one came into the Two Rivers except from the north, by way of Taren Ferry.Имелось три причины, по которым никто не появлялся в Двуречье иначе как с севера - со стороны Таренского Перевоза.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
This may be effected by natural cooling by way of the heat transfer through the walls of the chamber 6 and of the parts 7, 8 of the chamber of the packer 1, such a process being time- consuming.Это можно осуществить за счет естественного охлаждения теплопередачей через стенки камеры 6 и частей 7, 8 камеры пакера 1, что требует 10 затрат времени.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
The Academician was killed in the sitting-room, where anybody can enter freely and unobserved by way of this veranda.Ли Линя убили в зале, куда мог войти. кто угодно, да еще и незаметно – со стороны террасы.Gulik, Robert van / The Red PavilionГулик, Роберт ван / Красная беседкаКрасная беседкаГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1961 by Robert van GulikThe Red PavilionGulik, Robert van© 1961 by Robert van Gulik
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
в качестве
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en - 2.
через
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза en-ru - 3.
наподобие
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза en-ru - 4.
так как
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза ru-en - 5.
посредством
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза en-ru
Словосочетания
by way of damages
в порядке возмещения убытков
by way of exception
в виде исключения
by way of an advance
авансом
by way of an oath
клятвенно
by way of advance
в виде аванса
credit by way of guarantee
гарантийный кредит в форме банковского авала
hold by way of security
быть владельцем ценных бумаг
transfer of property by way of security
передача права собственности с помощью ценных бумаг
by way of illustration
в качестве иллюстрации
assignment by way of security
переуступка прав в качестве залога
assignment by way of security
переуступка прав в порядке обеспечения
credit by way of guarantee
гарантийный кредит в форме банковского аваля
by way of apology
в качестве извинения
by way of reprisal
в отместку
by way of gratuity
в знак благодарности