Примеры из текстов
They've been doing it, and I intend to do it back twice over!Сейчас они убивают нас, но я верну им долг с лихвой!Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
I intend to do something about it."Посмотрим, что можно сделать.Cornwell, Patricia / All That RemainsКорнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.All That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. Cornwell
I intend to do honestly all he expects of me, so I am not deceiving him....Я намерена честно исполнить все, чего он от меня ожидает, а стало быть, его не обманываю...Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
"Do you mean, do I intend to marry her eventually?" he inquired, in his turn, with a renewed blush, but turning himself round and looking me boldly in the face.- Ты спрашиваешь, думаю ли я жениться на ней? - спросил он меня, снова краснея, но смело, повернувшись, глядя мне в лицо.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
I don't intend to mention it to mother, nor to any living soul.Я не хочу говорить об этом матери и никому не скажу.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
Of course I only apply to myself the caution and smartness of it, I don't intend to steal.Конечно, я к себе из него применяю лишь одну осторожность и хитрость, а воровать не намерен.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
"That is all I want," said Candide, "for I intended to marry her, and I still hope to do so."Это предел моих желаний, — сказал Кандид, — потому что я надеялся и надеюсь жениться на ней.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
I saw he was longing to get away to the bush, and at the end of the month I asked him what he intended to do.Я видела, что его уже тянет в лес, и в конце месяца спросила, на что он решился.Maugham, Somerset / The Moon and SixpenceМоэм, Сомерсет / Луна и грошЛуна и грошМоэм, Сомерсет© Издательство «Правда», 1982The Moon and SixpenceMaugham, Somerset© 2007 BiblioBazaar
So you may go to hell, all of you, for there's some mystery, some secret about it, and I don't intend to worry my brains over your secrets.Итак, черт с вами со всеми, потому что тут какая-то тайна, какой-то секрет; а я над вашими секретами ломать головы не намерен.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
I did not intend to take her abroad myself.Сам я за границу ее сопровождать не хотел, а имел в виду всё это без себя устроить.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
It was of that I intended to speak to you; it might be done."Вот об этом-то я имел намерение вам сообщить. Оно бы можно-с.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Though I did not intend to follow her in, I felt I must find which house she lived in, to be ready in case of emergency.Я хоть и решил не входить за ней, но непременно хотел узнать тот дом, в который она войдет, на всякий случай.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
Then I told her what he had done and what he intended to do.И я рассказал ей, что Ларри сделал и что намерен делать.Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010The Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
How does he know that I intended to punish the huntsman?- Почем же он знает, что я хочу наказывать этого охотника?Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
"I do not believe they intended to kill you.– Я не верю, что они хотели тебя убить.Zahn, Timothy / Dragon And SoldierЗан, Тимоти / Дракон и солдатДракон и солдатЗан, ТимотиDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
я намерен (иметь целью) это сделать
Перевод добавил Ilya Petrov - 2.
Я намерен сделать это
Перевод добавил Maksim Skoryk