без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
cry
гл.
кричать; вопить
= cry out воскликнуть, вскрикнуть
плакать, рыдать, лить слёзы
(cry for) взывать к чьим-л. чувствам, молить, просить, умолять; требовать
кричать, выть, лаять; издавать характерный звук (о животных, птицах)
зазывать покупателей (о разносчике, лоточнике)
ист. спрашивать, не имеет ли кто сведений о препятствиях к заключению брака (в церкви при совершении обряда венчания)
сущ.
крик, вопль
мольба
плач
лозунг; (боевой) клич; рекламный слоган
крики уличных разносчиков, зазывал
= popular cry общественное мнение
уст. слухи, молва
лай, вой, крик (животных, птиц)
свора гончих
предел слышимости
Biology (En-Ru)
cry
крик
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Read about it in the daily War Cry.Я читал об этом в "Военном кличе".Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
"Cry par-don, cry pardon, go on, go on, as ye will."- Извини, извини, продолжай, продолжай, я говорю, спасибо тебе.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
"Cry!" cries he, with a burst, "that's it - strike! that's talking!Хотите бить — так бейте, терпеть — терпите!Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeСтивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Владетель Баллантрэ.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967The Master of BallantraeStevenson, Robert Louis© 2006 Adamant Media Corporation
"Cry pardon?" Roland asked.— Не понял? — Роланд вопросительно посмотрел на него.King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, СтивенThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen King
"Cry your pardon, sai," Jonas replied, but perfunctorily.- Прошу меня извинить, сэй, - ответил Джонас. По голосу чувствовалось, что это всего лишь слова.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
Cry here with me.Плачь вместе со мной.Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / ФинансистФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980The FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures Publications
Cry after cry, and answering cries, were turning the silence into a bedlam.Протяжный вой слышался все чаще и чаще, издалека доносились ответные завывания, – тишина превратилась в сущий ад.London, Jack / White FangЛондон, Джек / Белый КлыкБелый КлыкЛондон, Джек© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002White FangLondon, Jack© Wordsworth Editions Limited 1992
"Cry about what, Mr. Raymond?– О чем плакать, мистер Реймонд?Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
"Cry your pardon," Eddie said, "but could you tell me what day it is?"- Извините, - обратился к нему Эдди, - но не могли бы вы сказать мне, какой сегодня день?King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
It says, 'Jump,' he jumps. It says, 'Steal,' he steals, It says, 'Cry,' he cries.Оно ему скажет: «Прыгай!» — он и прыгнет, скажет «Воруй!» — он сворует, скажет: «Плачь!» — он заплачет.Vonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineВоннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиДай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиВоннегут, Курт© Издательство "Литература артистикэ", 1981God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineVonnegut, Kurt© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
THE SLAVE DID NOT CRY OUT, BUT SUCKED IN A DEEP, SHAKING BREATH.Раб не вскрикнул, только глубоко, судорожно втянул воздух.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
NO, STUPID. THAT WAS A SOB, AS IN HEARTFELT CRY.«ДА НЕТ ЖЕ, ГЛУПЫЙ, ЭТО БЫЛО „ОХ!“, КРИК ДУШИ».DeChancie, John / Castle WarДе Ченси, Джон / Замок ВоинственныйЗамок ВоинственныйДе Ченси, ДжонCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancie
FROM MY BREAST BURST A CRY OF LAMENTATION THAT WOULD HAVE UNMANNED THE GUARDIANS OF THE KEEP, MAKING THEM SNAP THE CHAINS THAT BOUND THEM TO THEIR SACRED DUTY.Из моей груди вырвался горестный крик, от которого, разорвав цепи своего священного долга, бросились бы прочь Стражи цитадели.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
I WHIRLED ABOUT IN PANIC, ONLY BAREIL’S SILENCING GESTURE PREVENTING MY CRY.Я была на грани паники, и только жест Барейля, требующий тишины, удержал меня от крика.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
I didn't know if I wanted to scream or to cry.Даже не знаю, чего мне хочется в таких случаях больше, визжать или реветь.Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из ПреисподнейГроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Storm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
кричать
Перевод добавил Yuri DDDБронза ru-en - 2.
крик, плач, возглас, вопль
Перевод добавила Irena OБронза en-ru - 3.
плач
Перевод добавил Виталий Волков
Словосочетания
battle cry
боевой клич
battle cry
лозунг
battle cry
призыв
cat's cry syndrome
болезнь кошачьего крика
cat's cry syndrome
синдром кошачьего крика
cat's cry syndrome
синдром Лежена
cry bad fish
возводить на себя напраслину
cry bad fish
хулить собственный товар
cry barley
перемирия
cry barley
просить пощады
cry crack
махнуть на все рукой
cry crack
отчаяться
cry crack
плюнуть на все
cry craven
сдаться
cry craven
струсить
Формы слова
cry
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | cried |
Imperative | cry |
Present Participle (Participle I) | crying |
Past Participle (Participle II) | cried |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I cry | we cry |
you cry | you cry |
he/she/it cries | they cry |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am crying | we are crying |
you are crying | you are crying |
he/she/it is crying | they are crying |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have cried | we have cried |
you have cried | you have cried |
he/she/it has cried | they have cried |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been crying | we have been crying |
you have been crying | you have been crying |
he/she/it has been crying | they have been crying |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I cried | we cried |
you cried | you cried |
he/she/it cried | they cried |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was crying | we were crying |
you were crying | you were crying |
he/she/it was crying | they were crying |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had cried | we had cried |
you had cried | you had cried |
he/she/it had cried | they had cried |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been crying | we had been crying |
you had been crying | you had been crying |
he/she/it had been crying | they had been crying |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will cry | we shall/will cry |
you will cry | you will cry |
he/she/it will cry | they will cry |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be crying | we shall/will be crying |
you will be crying | you will be crying |
he/she/it will be crying | they will be crying |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have cried | we shall/will have cried |
you will have cried | you will have cried |
he/she/it will have cried | they will have cried |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been crying | we shall/will have been crying |
you will have been crying | you will have been crying |
he/she/it will have been crying | they will have been crying |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would cry | we should/would cry |
you would cry | you would cry |
he/she/it would cry | they would cry |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be crying | we should/would be crying |
you would be crying | you would be crying |
he/she/it would be crying | they would be crying |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have cried | we should/would have cried |
you would have cried | you would have cried |
he/she/it would have cried | they would have cried |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been crying | we should/would have been crying |
you would have been crying | you would have been crying |
he/she/it would have been crying | they would have been crying |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am cried | we are cried |
you are cried | you are cried |
he/she/it is cried | they are cried |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being cried | we are being cried |
you are being cried | you are being cried |
he/she/it is being cried | they are being cried |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been cried | we have been cried |
you have been cried | you have been cried |
he/she/it has been cried | they have been cried |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was cried | we were cried |
you were cried | you were cried |
he/she/it was cried | they were cried |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being cried | we were being cried |
you were being cried | you were being cried |
he/she/it was being cried | they were being cried |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been cried | we had been cried |
you had been cried | you had been cried |
he/she/it had been cried | they had been cried |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be cried | we shall/will be cried |
you will be cried | you will be cried |
he/she/it will be cried | they will be cried |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been cried | we shall/will have been cried |
you will have been cried | you will have been cried |
he/she/it will have been cried | they will have been cried |
cry
noun
Singular | Plural | |
Common case | cry | cries |
Possessive case | cry's | cries' |