Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
call
гл.
кричать; окликать
издавать характерные звуки (о птицах, животных); жужжать (о насекомых)
= call up звонить, говорить по телефону
вызывать, созывать (сигналом)
= call in приглашать (домой), звать (к себе); вызывать (на дом)
= call out вызывать (откуда-л.)
юр. вызывать (в суд)
= call up будить
собирать, созывать
(call for) требовать
(call for) обычно страд. нуждаться в (чём-л.)
= call in / by / round заходить; навещать, наносить визит
называть; давать имя
считать, полагать
вызывать (в памяти), вспоминать
(call into) приводить в ( какое-л. состояние)
(call (up)on / to) призывать к (чему-л.); обращаться по поводу (чего-л.)
(call (up)on) приглашать высказаться, предоставлять слово
= call out выкрикивать (что-л. чётким, громким голосом); вызывать (по именам, фамилиям); объявлять; оглашать
карт. объявлять (карту, масть)
охот. приманивать (птиц или животных специальными звуками)
театр. вызывать (актёра) на сцену; объявлять (о начале какой-л. части представления)
пригласить на должность пастора (пресвитерианской или нонконформистской церкви)
призвать в "лучший" мир
заходить в порт (о корабле)
останавливаться, делать краткую остановку (о транспортном средстве)
сущ.
крик; зов
крик, голос (животного, птицы)
манок, дудка (для ловли птиц)
сигнал; (барабанный) сбор; свисток; звонок
телефонный вызов, телефонный звонок; телефонный разговор
визит, посещение (обычно краткий)
призыв
требование; просьба
необходимость, нужда
= roll call перекличка; время переклички
влечение, тяга; зов
зов, знамение приближающейся смерти
театр. вызов (аплодисментами на сцену актёров)
театр. сбор актёров на репетицию
юр. вызов (в суд)
предложение принять должность пастора и занять приход
фин. требование уплаты долга, очередного взноса
заход (судна в порт)
остановка (поезда на станции)
карт. объявление (козырной масти)
Law (En-Ru)
call
вызов | вызывать; призывать; созывать
визит; посещение
требование; требование уплаты | требовать
сделка с предварительной премией; предварительная премия; опцион
присвоение звания барристера
межевая веха
объявлять; оглашать
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Call me a Ludder, but I distrusted vidshells.Можете считать меня технофобом, но видео я терпеть не могу.Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009Working for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith Saintcrow
Why Call Them Back from HeavenЗачем их звать обратно с небес?Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenСаймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Зачем их звать обратно с небес?Саймак, Клиффорд Д.© Перевод. А. Левкин, 2005© 1967 by Clifford D. SimakWhy Call Them Back from HeavenSimak, Clifford D.©, 1967, by Clifford D. Simak
Call triple zero (000) and ask for an ambulance.Наберите три нуля (ООО) и вызовите скорую помощь.© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/24/2011© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/24/2011
Call the resulting graph G, its equality partial graph G, and the remaining tree T.Обозначим получившийся граф через G, его специальный остовный подграф через G, а оставшееся дерево через Т.Christofides, Nicos / Graph Theory. An Algorithmic ApproachКристофидес, Никос / Теория графов. Алгоритмический подходТеория графов. Алгоритмический подходКристофидес, Никос© 1975 by Academic Press Inc. (London)Ltd.© Перевод на русский язык, «Мир», 1978Graph Theory. An Algorithmic ApproachChristofides, Nicos© 1975 by ACADEMIC PRESS INC. (LONDON) LTD.
Call Illyan!” before he too doubled over, coughing and retching.Вызвать Иллиана! — И тут же сложился пополам, кашляя и выворачиваясь в рвоте.Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / БарраярБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996BarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster Bujold
Call the police and I'll take my oath!Зови полицию, а я присягу приму!Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Call this" -- she pointed to her papers -- "self-deception, feminine logic, a mistake, as you like; but do not hinder me.Называйте это, - она указала на свои бумаги, - самообманом, бабьей логикой, ошибкой, как хотите, но не мешайте мне.Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wifeThe wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004ЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Call to them for their own strength, do the Gnomes-hoping at the same time that strength doesn't turn against them.Призывают их и просят о силе для себя, в то же время надеясь, что сила эта не обернется против них же.Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь ШаннарыПеснь ШаннарыБрукс, ТерриThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. Brooks
"Call Dmitri; I will fetch him and let him come here and take your hand and take Ivan's and join your hands.Позовите сейчас Дмитрия -- я его найду, -- и пусть он придет сюда и возьмет вас за руку, потом возьмет за руку брата Ивана и соединит ваши руки.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
The subscriber to the mobile communication terminal 2 in Vladivostok will receive the phone number of the terminal 3 of the automatic Call-center of the Toyota representative office in Vladivostok, because it will be 4:00 AM in Vladivostok.Абонент мобильного терминала 2 связи Владивостока получит телефонный номер терминала 3 связи автоматического Саll-центра представительства (информатора) компании Тоуоtа во Владивостоке, потому что на тот момент во Владивостоке будет 4 часа утра.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Call upon malaria-endemic countries to increase domestic resource allocation to malaria control.призвать страдающие от малярии страны увеличить объем выделяемых на национальном уровне ресурсов на цели борьбы с этим заболеванием;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010
"Call it a fancy for seeing people get second chances.— У меня, знаете ли, есть хобби — давать людям шанс.Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаУченик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995The Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
From the stand-by display, press Menu »Log »Call log.В режиме ожидания нажмите Меню «Журнал «Вызовы.© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 11/27/2011© Vertu 2006http://www.vertu.com 11/27/2011
From the stand-by display, press Menu » Call history » Received calls.В режиме ожидания нажмите Меню » Журнал » Принятые вызовы.© Vertu 2008http://www.vertu.com 10/30/2011© Vertu 2008http://www.vertu.com 10/30/2011
“Call me Grandmama.– Зови меня бабушка.Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебствоПросто волшебствоБэлоу, МэриSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary Balogh
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Существительное
- 1.
созвон
Перевод добавил Nick UzhovБронза ru-en
Часть речи не указана
- 1.
позови
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en - 2.
звонить, вызывать; кричать, окликать
Перевод добавил Александр Редькин - 3.
noun: вызов/звонок. verb: вызывать/звонить...
Перевод добавил Орч Алп - 4.
1.звать,называть 2.звонить
Перевод добавил Анастасия Архипова - 5.
называть
Перевод добавила Ты Красотка - 6.
звонить, звать, называть
Перевод добавил Юлия Котова - 7.
звонить
Перевод добавил Daffy Dorjgotov - 8.
звонить по телефону
Перевод добавил petitpapillon82@gmail.com - 9.
звонить
Перевод добавил Danila Tukmakov
Словосочетания
Формы слова
Call
Singular | Plural | |
Common case | Call | *Calls |
Possessive case | Call's | *Calls' |
call
Singular | Plural | |
Common case | call | calls |
Possessive case | call's | calls' |
call
Basic forms | |
---|---|
Past | called |
Imperative | call |
Present Participle (Participle I) | calling |
Past Participle (Participle II) | called |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I call | we call |
you call | you call |
he/she/it calls | they call |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am calling | we are calling |
you are calling | you are calling |
he/she/it is calling | they are calling |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have called | we have called |
you have called | you have called |
he/she/it has called | they have called |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been calling | we have been calling |
you have been calling | you have been calling |
he/she/it has been calling | they have been calling |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I called | we called |
you called | you called |
he/she/it called | they called |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was calling | we were calling |
you were calling | you were calling |
he/she/it was calling | they were calling |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had called | we had called |
you had called | you had called |
he/she/it had called | they had called |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been calling | we had been calling |
you had been calling | you had been calling |
he/she/it had been calling | they had been calling |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will call | we shall/will call |
you will call | you will call |
he/she/it will call | they will call |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be calling | we shall/will be calling |
you will be calling | you will be calling |
he/she/it will be calling | they will be calling |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have called | we shall/will have called |
you will have called | you will have called |
he/she/it will have called | they will have called |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been calling | we shall/will have been calling |
you will have been calling | you will have been calling |
he/she/it will have been calling | they will have been calling |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would call | we should/would call |
you would call | you would call |
he/she/it would call | they would call |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be calling | we should/would be calling |
you would be calling | you would be calling |
he/she/it would be calling | they would be calling |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have called | we should/would have called |
you would have called | you would have called |
he/she/it would have called | they would have called |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been calling | we should/would have been calling |
you would have been calling | you would have been calling |
he/she/it would have been calling | they would have been calling |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am called | we are called |
you are called | you are called |
he/she/it is called | they are called |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being called | we are being called |
you are being called | you are being called |
he/she/it is being called | they are being called |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been called | we have been called |
you have been called | you have been called |
he/she/it has been called | they have been called |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was called | we were called |
you were called | you were called |
he/she/it was called | they were called |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being called | we were being called |
you were being called | you were being called |
he/she/it was being called | they were being called |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been called | we had been called |
you had been called | you had been called |
he/she/it had been called | they had been called |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be called | we shall/will be called |
you will be called | you will be called |
he/she/it will be called | they will be called |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been called | we shall/will have been called |
you will have been called | you will have been called |
he/she/it will have been called | they will have been called |