без примеровНайдено в 9 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
CUP
буквенный код для Cuban peso
кубинское песо
LingvoComputer (En-Ru)
CUP
сокр. от CUrsor Position
позиция курсора
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
"HELP YOURSELF TO A CUP OF TEA!" JOSHU SAID TO HIM.— Угощайся чаем! — сказал ему Джошу.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarОшо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри РаджнишJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
I WAS COLDER THAN EVER, EVEN WHEN I DRANK THE CUP OF HOT WINE THE CAPTAIN PUT IN MY HAND.Я еще сильнее замерз, несмотря даже на кружку горячего вина, которую всунул мне в руку капитан.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
BAREIL LAID DOWN HIS BREAD AND SET HIS CUP ASIDE.Барейль положил кусок хлеба и отставил чашу.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
AFTER HOOKING HIS CUP TO HIS BELT, HE TOOK MY TETHER FROM THE SLAVEHANDLER AND RAKED AN INSOLENT GAZE OVER ME FROM HEAD TO SANDY TOES.Прицепив кружку к поясу, он взял из рук надзирателя мой поводок и окинул меня презрительным взглядом с ног до головы.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
Joshu said to him, "HELP YOURSELF TO A CUP OF TEA!"— Угощайся чаем! — сказал ему Джошу.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarОшо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри РаджнишJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
Even Gizur smiled, gratefully accepting a cup of steaming tea.Даже Гизур наконец улыбнулся, с благодарностью приняв кружку дымящегося чая.Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмыУченик ведьмыБойер, ЭлизабетElves And The OtterskinBoyer, Elizabeth
Her face was like a cup of milk dashed with coffee in the sweet warm emptiness.В теплой хлебной духовитости личико — как чашка молока с малой помесью кофеFaulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и яростьШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006The Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner Summers
The old man shook his head, gently repudiating the imputation, and suppresed a sigh, and moved to the table at which Mr Fledgeby was now pouring out for himself a cup of steaming and fragrant coffee from a pot that had stood ready on the hob.Старик тихо покачал головой, отвергая обвинение, и, подавив вздох, подошел к столу, за которым мистер Фледжби наливал себе чашку горячего душистого кофе из кофейника, только что снятого с огня.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
Doug drank from the cup and then set it down, watching me with bemused calmness.Даг отпил из чашки и поставил ее, взирая на меня невозмутимо-озадаченно.Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккубаГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle MeadSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle Mead
“Let me get you a fresh cup of tea,” he suggested.– Позвольте принести вам свежего чая, – предложил Питер.Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебствоПросто волшебствоБэлоу, МэриSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary Balogh
I poured myself another cup of coffee.Я выпила еще одну чашку кофе.Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
"Will you let me ask the prince for a cup of tea?..."- Если вы позволите, то я попросил бы у князя чашку чаю...Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
She passed him the cup.Солли передала ему чашку.Le Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessЛе Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le GuinFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le Guin
Ginelli dumped a capful of Chivas in Billy's cup and went on.Джинелли подлил ему порцию "Чиваса" в чашку и продолжил свою историю.King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
A servant took the ruined cup and wiped the Warders hand with a cloth; a second put a fresh goblet in his hand while the other was whisked away.Слуга забрал испорченный кубок и вытер руку Стража салфеткой; второй вложил ему в руку новый кубок, когда смятый унесли.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
чаша
Перевод добавил Renetta Valter - 2.
чашка
Перевод добавил Марина Петрыкина - 3.
кружка,чашка
Перевод добавила Катя Гусынина - 4.
кубок
Перевод добавила Марина Зволинская - 5.
чашка / чаша
Перевод добавил Картинка Я
Словосочетания
acetabulum prosthesis cup
протез вертлужной впадины
anemometer cup
чашка анемометра
bishop's-cup
мителла
brick cup
огнеупорная манжета
coffee cup
кофейная чашка
crimped-paper cup
гофрированный бумажный стакан
cup and ball
бильбоке
cup anemometer
чашечный анемометр
cup biopsy forceps
биопсийный зажим-кусачки
cup conveyor
ковшовый элеватор
cup feed
ложечный выбрасывающий механизм
cup flow figure
текучесть по стаканчику
cup function
функция-шапочка
cup grease
солидол
cup head bolt
болт с круглой головкой
Формы слова
cup
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | cupped |
Imperative | cup |
Present Participle (Participle I) | cupping |
Past Participle (Participle II) | cupped |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I cup | we cup |
you cup | you cup |
he/she/it cups | they cup |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am cupping | we are cupping |
you are cupping | you are cupping |
he/she/it is cupping | they are cupping |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have cupped | we have cupped |
you have cupped | you have cupped |
he/she/it has cupped | they have cupped |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been cupping | we have been cupping |
you have been cupping | you have been cupping |
he/she/it has been cupping | they have been cupping |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I cupped | we cupped |
you cupped | you cupped |
he/she/it cupped | they cupped |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was cupping | we were cupping |
you were cupping | you were cupping |
he/she/it was cupping | they were cupping |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had cupped | we had cupped |
you had cupped | you had cupped |
he/she/it had cupped | they had cupped |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been cupping | we had been cupping |
you had been cupping | you had been cupping |
he/she/it had been cupping | they had been cupping |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will cup | we shall/will cup |
you will cup | you will cup |
he/she/it will cup | they will cup |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be cupping | we shall/will be cupping |
you will be cupping | you will be cupping |
he/she/it will be cupping | they will be cupping |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have cupped | we shall/will have cupped |
you will have cupped | you will have cupped |
he/she/it will have cupped | they will have cupped |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been cupping | we shall/will have been cupping |
you will have been cupping | you will have been cupping |
he/she/it will have been cupping | they will have been cupping |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would cup | we should/would cup |
you would cup | you would cup |
he/she/it would cup | they would cup |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be cupping | we should/would be cupping |
you would be cupping | you would be cupping |
he/she/it would be cupping | they would be cupping |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have cupped | we should/would have cupped |
you would have cupped | you would have cupped |
he/she/it would have cupped | they would have cupped |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been cupping | we should/would have been cupping |
you would have been cupping | you would have been cupping |
he/she/it would have been cupping | they would have been cupping |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am cupped | we are cupped |
you are cupped | you are cupped |
he/she/it is cupped | they are cupped |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being cupped | we are being cupped |
you are being cupped | you are being cupped |
he/she/it is being cupped | they are being cupped |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been cupped | we have been cupped |
you have been cupped | you have been cupped |
he/she/it has been cupped | they have been cupped |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was cupped | we were cupped |
you were cupped | you were cupped |
he/she/it was cupped | they were cupped |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being cupped | we were being cupped |
you were being cupped | you were being cupped |
he/she/it was being cupped | they were being cupped |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been cupped | we had been cupped |
you had been cupped | you had been cupped |
he/she/it had been cupped | they had been cupped |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be cupped | we shall/will be cupped |
you will be cupped | you will be cupped |
he/she/it will be cupped | they will be cupped |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been cupped | we shall/will have been cupped |
you will have been cupped | you will have been cupped |
he/she/it will have been cupped | they will have been cupped |
cup
noun
Singular | Plural | |
Common case | cup | cups |
Possessive case | cup's | cups' |