Примеры из текстов
Because of that entovirons could be used for treatment of viral infections.Благодаря этому свойству энтовироны могут быть использованы при лечении вирусных заболеваний.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Because of that he ran away from Hell.Потому он и удрал из ада.Simak, Clifford D. / The Fellowship of the TalismanСаймак, Клиффорд Д. / Братство ТалисманаБратство ТалисманаСаймак, Клиффорд Д.© 1978 by Clifford D. Simak© Перевод. К. Королев, 2005The Fellowship of the TalismanSimak, Clifford D.© 1978 by Clifford D. Simak
Because of that, my appreciation for a Christ or a Kabir is far more than for a Buddha or a Mahavir.Поэтому я ценю Христа и Кабира гораздо больше, чем Будду или Махавиру.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirОшо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри РаджнишThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
Because of that mist she had never seen the Citadel—only the smoke and flame of its burning.Келл а Марг никогда не видела Цитадели из-за этих туманов. Она видела только дым и пламя при ее разрушении.Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители СкэйтаГрабители СкэйтаБрэкетт, ЛиReavers of SkaithBrackett, Leigh© 1976 by Leigh Brackett
Because of that, the capacity of the drop to move over the smooth surface declines, i.e. it gets “secured” in the specified point of the surface and acquires a spherical form without breaking down into fragments.Благодаря этому у капли снижается способность к перемещению по гладкой поверхности, то есть происходит «зaкpeплeниe» ее в заданной точке поверхности, и она приобретает форму сферы, не разбиваясь на фрагменты.http://www.patentlens.net/ 11/8/2011http://www.patentlens.net/ 11/8/2011
Because of that choice I felt that I had to take la Gorda's words in a most serious manner and that was more threatening to me than even don Genaro's acts.Вследствие этого выбора я ощутил, что должен принять слова ла Горды самым серьезным образом, и это было еще более угрожающим для меня, чем даже действия дона Хенаро.Castaneda, Carlos / The second ring of powerКастанеда, Карлос / Второе кольцо силыВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos Castaneda
Because of that, and because you pleased me with your calling of the old hunter, this night you may go free.Поэтому, и потому еще, что ты развлек меня, призвав старого охотника, в эту ночь ты волен уйти свободным.Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомбиБарабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Dead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005
Afterwards, before I got home, I was cursing and swearing at you because of that address, I hated you already because of the lies I had told you.Так я потом, еще домой не дойдя, уж тебя ругал на чем свет стоит за этот адрес. Я уж ненавидел тебя, потому что я тебе тогда лгал.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
If I’m right, you give me ten percent of what you make because of that information-a broker’s fee, shall we call it?Если я окажусь прав, вы дадите мне десять процентов от заработанного с помощью этих сведений — назовем это комиссионными маклера.Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофеТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David LissThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David Liss
And since because of that she had fallen into the water, was he not guilty of her falling?И второе: раз от этого удара она в конце концов упала в воду - значит, он виноват в ее падении.Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
Cowperwood owes Mr. Butler here one hundred thousand dollars, and because of that he came to see him to-night.Каупервуд должен сто тысяч мистеру Батлеру и сегодня приходил к нему для переговоров.Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / ФинансистФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980The FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures Publications
And you know, Alyosha, I've been thinking all this time you were angry with me, because of the day before yesterday, because of that young lady.Я, знаешь, Алеша, всё думала, что ты на меня сердишься за третьеводнишнее, за барышню-то.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Was it because of that earlier Demosthenes” hierarchy that the traitors were using the name?Может, современные изменники считали себя наследниками давнего Демосфена?Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / КсеноцидКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000XenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott Card
And because of that refusal on her son's part to confide in her, Mrs. Griffiths, tortured, not only spiritually but personally.Сын отказался ей довериться! Миссис Грифитс и как служительница религии и как мать жестоко страдала от этого удара.Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
I quit because of that.Из-за этого я и уволилась.Sartre, Jean-Paul / NauseaСартр, Жан-Поль / ТошнотаТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994NauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing Corporation
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
из-за этого, по причине этого
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru