без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
verscheiden
*
vi (s) высок умереть, скончаться
part II от
Примеры из текстов
Wegen der Verringerung der Mannschaft mußte die Zahl der Posten auf den Mauern reduziert werden, und es wurden verschiedene Möglichkeiten ausprobiert, um mit geringeren Kräften einen fast ebenso effizienten Sicherungsdienst zu garantieren.Из-за сокращения личного состава пришлось разредить караульные посты, и делалось все возможное, чтобы меньшими силами обеспечить почти такую же надежную охрану, как и прежде.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Eine farbliche Kennzeichnung der Kabel war nicht auszumachen, aber in die Kabelmäntel waren verschiedene Muster eingeprägt und eingestanzt, die für blinde, auf den Tastsinn angewiesene Techniker dieselbe Funktion wie Farbcodierungen erfüllten.Провода не имели разноцветных изолирующих оболочек, но зато на этих оболочках имелись различные выпуклости и вмятинки, выполнявшие ту же функцию для существ, лишенных зрения.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Schnatterenten, Welsarane und Kapuzler ernähren sich anscheinend von vielen verschiedenen Arten von Äsern, die vom Flötengras leben.Габбльдаки, силуройны и гудеры, видимо, едят различных травоядных.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Es gab verschiedene dieser Sorte.Таких, как он, было несколько.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Sie wird befördert durch die wachsenden Kommunikationsmittel, die von der grossen Industrie erzeugt werden und die Arbeiter der verschiedenen Lokalitäten miteinander in Verbindung setzen.Ему способствуют все растущие средства сообщения, создаваемые крупной промышленностью и устанавливающие связь между рабочими различных местностей.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Was hat der General nach dem Bombardement erwartet?" Er betätigte die Kontrollen und schaltete zwischen den verschiedenen visuellen Signalen um, die Dutzende von Imagern in den Ringen übertrugen.Чего еще ожидал генерал после такой бомбардировки? – он переключал мониторы на изображения с камер, скрытых в разных местах кольца.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Sie passt sich an verschiedene Energiequellen an.Он приспосабливается к различным источникам питания.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Eine Datei, die Anweisungen enthält, welche Einstellungen für die verschiedenen Elemente der grafischen Oberfläche verwendet werden.Файл, который содержит инструкции о том, какие параметры использовать для различных компонентов интерфейса
Sie stärkten im Gegenteil mit verschiedenen Mitteln das Herz und brachten durch Brechreiz mehrere Male eine momentane Erleichterung hervor.Поэтому оба доктора всеми способами подкрепляли сердце и с помощью рвотных средств время от времени добивались мгновенного облегчения.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Doch auch wenn Frauen ihr Schweigen durchbrechen, beziehen sie selten klar Stellung, lieber versuchen sie, verschiedene Möglichkeiten offenzulassen.Даже когда женщины нарушают молчание, они редко занимают ясную позицию, охотней высказывая различные возможности.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Harmonisierung der EU-Verfahren und -Regeln für die Vergabe von Fördermitteln aus den verschiedenen Programmen, die für Euroregionen offen sind (Phare, Inter- reg, Tacis);гармонизация процедур и правил ЕС по получению грантового финансирования, предоставляемого в рамках различных инструментов, доступных для Еврорегионов (ФАРЕ, Интеррег и ТАСИС);© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Der Kostenvoranschlag des Modernisierungsprojektes des Flughafens beläuft sich nach verschiedenen Schätzungen auf 1,2-1,4 Milliarden Euro.Ориентировочная стоимость проекта модернизации аэропорта составляет по разным оценкам 1,2- 1,4 млрд евро.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die Mutter ist Rentnerin, hat in verschiedenen Sanatorien als Köchin gearbeitet.Мать пенсионерка, работала в санаториях поварихой.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Unter Terpentinbäumen erblickte man kleine Kapellen in verschiedener Bauart.В роще фисташковых деревьев виднелись маленькие здания различной формы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Wahrscheinlich kann keine Kirche die Nähe zu Jesus Christus für sich pachten, so verschieden die Traditionen auch sind.Видимо, ни одна церковь не может считаться единственно близкой Иисусу Христу, настолько различны традиции.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
испустить дух
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru
Словосочетания
Kinder aus verschiedenen Ehen
дети, рожденные в разных браках
verschiedene Modalitäten
различные условия
verschieden sein
разниться
von verschiedenen Volksstämmen
разноплеменный
zu verschiedenen Volksstämmen gehörig
разноплеменный
verschiedene Formen
разновидные формы
auf verschiedene Weise
разными способами
nach verschiedenen Seiten
в разные стороны
verschieden sein
различаться
artverschieden
иного рода
artverschieden
инородный
artverschieden
разнородный
gruppenverschieden
относящийся к разным группам
seitenverschiedene Hörschwelle
разный слуховой порог на оба уха
verschiedenwertig
различного достоинства
Формы слова
verscheiden
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verscheide | wir verscheiden |
du verscheidest | ihr verscheidet |
er/sie/es verscheidet | sie verscheiden |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verschied | wir verschieden |
du verschiedest, verschiedst | ihr verschiedet |
er/sie/es verschied | sie verschieden |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich bin verschieden | wir sind verschieden |
du bist verschieden | ihr seid verschieden |
er/sie/es ist verschieden | sie sind verschieden |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich war verschieden | wir waren verschieden |
du warst verschieden | ihr wart verschieden |
er/sie/es war verschieden | sie waren verschieden |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verscheiden | wir werden verscheiden |
du wirst verscheiden | ihr werdet verscheiden |
er/sie/es wird verscheiden | sie werden verscheiden |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verschieden | wir werden verschieden |
du wirst verschieden | ihr werdet verschieden |
er/sie/es wird verschieden | sie werden verschieden |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verscheide | wir verscheiden |
du verscheidest | ihr verscheidet |
er/sie/es verscheide | sie verscheiden |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich sei verschieden | wir seien verschieden |
du seist verschieden | ihr seiet verschieden |
er/sie/es sei verschieden | sie seien verschieden |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verscheiden | wir werden verscheiden |
du werdest verscheiden | ihr werdet verscheiden |
er/sie/es werde verscheiden | sie werden verscheiden |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verschieden | wir werden verschieden |
du werdest verschieden | ihr werdet verschieden |
er/sie/es werde verschieden | sie werden verschieden |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verschiede | wir verschieden |
du verschiedest | ihr verschiedet |
er/sie/es verschiede | sie verschieden |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde verscheiden | wir würden verscheiden |
du würdest verscheiden | ihr würdet verscheiden |
er/sie/es würde verscheiden | sie würden verscheiden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich wäre verschieden | wir wären verschieden |
du wärst verschieden | ihr wärt verschieden |
er/sie/es wäre verschieden | sie wären verschieden |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde verschieden | wir würden verschieden |
du würdest verschieden | ihr würdet verschieden |
er/sie/es würde verschieden | sie würden verschieden |
Imperativ | verscheid, verscheide |
Partizip I (Präsens) | verscheidend |
Partizip II (Perfekt) | verschieden |