about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

vergessen

  1. *

    1. vt забывать (кого-л, что-л, о ком-л, о чём-л)

    2. sich vergessen забываться; терять самообладание

  2. part II от vergessen

Примеры из текстов

Hast du etwa vergessen, daß Goodwin mir Mut gegeben hat?"
Разве ты забыла, что Гудвин дал мне смелость?
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Alles Elend war vergessen.
Все бедствия были забыты.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Lieutenant Chen, vergessen Sie im Moment die Proben für die Pathologin, und kommen Sie zum Maschinenraum zurück.
Лейтенант Чен, прошу вас на время забыть о пробах для патофизиолога Мерчисон. Срочно возвращайтесь в энергетический отсек.
White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / Инфекция
Инфекция
Уайт, Джеймс
Vorsicht - ansteckend !
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Er fügt hinzu, daß er unlängst das englische Wort dafür vergessen und einem Fragenden die Auskunft gegeben, Alptraum heiße im Englischen » a mare's nest«.
Он добавил, что недавно забыл, как это будет по-английски и сказал спрашивающему, что по-английски кошмарный сон называется "a mare's nest".
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Wir müssen unsere Überheblichkeit, unseren Verstand, unsere Gelehrsamkeit vergessen und der Gnade Gottes Platz geben.
Забыть свою самонадеянность, ум, ученость и дать место благодати Божией.
© 2006-2011
© 2006-2011
Alle dachten angestrengt nach, dann rief Ann aus: „Ei, wie dumm wir doch sind! Wir haben den Reif völlig vergessen!
Все задумались, а потом Энни весело воскликнула: - Какие же мы глупцы, совсем забыли про серебряный обруч.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Mein Herr, begann da der Vorsitzende, der sich vergeblich bemühte, ruhig zu bleiben, Sie vergessen offenbar, was unser unsterblicher Franklin ausgesprochen hat, als die erste Mongolfiere aufstieg, also zur Zeit der Geburt des Ballons.
– Милостивый государь, – вмешался дядюшка Прудент, безуспешно пытавшийся сохранить хладнокровие, – вы позабыли слова бессмертного Франклина, сказанные им по поводу первого монгольфьера в те времена, когда воздушный шар только что появился на свет:
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Wir andern hatten vieles vergessen; er aber erinnerte sich an jeden Tag und jede Stunde.
Все мы уже многое забыли, а он помнил каждый день и каждый час.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Das Kind kann mit zwei Jahren gut sprechen, es zeigt bald, daß es sich in komplizierten seelischen Situationen zurechtfindet, und gibt Äußerungen von sich, die ihm viele Jahre später wiedererzählt werden, die es selbst aber vergessen hat.
В два года ребенок может хорошо говорить, скоро он обнаруживает, что разбирается в сложных душевных ситуациях, и сам высказывает такие суждения, которые многие годы спустя ему пересказывают, так как сам он их забыл.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Dann wurde mein Mann verlegt und im anderen Lager einfach vergessen.
Потом моего мужа перевели в другой лагерь, и там про него просто забыли.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Er wird doch die Einladung zu meiner Geburtstagsfeier nicht vergessen haben?
Надеюсь, он не забудет, что я пригласил его на мой сегодняшний праздник?
Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятого
Бильярд в половине десятого
Белль, Генрих
© Изд-во "Радуга", 1988
© Пер. с нем. - Л. Черная
Billard um halbzehn
Böll, Heinrich
© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Es roch so gut, dass ich es nicht mehr vergessen habe."
Это пахло так вкусно, что я век не забуду.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Niemals vergessen, die Hände vor dem Essen oder nach jedem direkten oder indirekten Kontakt mit Exkrementen - einschließlich der eigenen -GRÜNDLICH zu waschen.
НИКОГДА не забывайте хорошенько вымыть руки – перед едой или после любого контакта с испражнениями, включая собственные.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Die Polis verfügt sehr wohl über eine wundervolle Technologie, aber du darfst nie vergessen, dass sie nicht unser Herz hat. Vergiss nicht: egal wie groß oder mächtig sie ist, wir haben sie schon in unserem Sinne manipuliert.
Правительство, безусловно, владеет великолепными технологиями, но ты не должен забывать, что мы уже дергаем за ниточки, манипулируя им.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
»Eines habe ich Tsurumaki vergessen zu fragen«, sagte Fandorin und zündete sich eine Zigarre an.
– Я забыл спросить у Дона одно, – сказал Эраст Петрович, зажигая сигару.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris

Добавить в мой словарь

vergessen1/3
ГлаголзабыватьПримеры

Ich habe seinen Namen [den Schlüssel] vergessen. — Я забыл его имя [ключ].
Ich habe ganz und gar vergessen, was ich sagen wollte. — Я совсем забыл, что хотел сказать.
Ich habe meinen Schirm im Zug vergessen. — Я забыл свой зонтик в поезде.
Er wollte diese Frau so rasch wie möglich vergessen. — Он хотел как можно скорее забыть эту женщину.
Es soll alles vergessen sein! — Забудем всё (что было)!
j-m etw. nie/nicht vergessen — никогда не забыть кому-л что-л
etw. vergessen können — забыть о чём-л, оставить что-л, не рассчитывать на что-л

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    забыть

    Перевод добавил Талгат Мырзаханов
    Бронза de-ru
    4

Словосочетания

sich vergessen
забыться
vergessen werden
забыться
die Zeit über dem Spiel vergessen
заиграться
alles über dem Lesen vergessen
зачитаться
alles vergessen
перезабыть
sich vergessen
забываться
vergessen lassen
заставлять забыть
motiviertes Vergessen
мотивированное забывание
dankvergessen
неблагодарный

Формы слова

vergessen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich vergessewir vergessen
du vergissest, vergisstihr vergesset, vergesst
er/sie/es vergisstsie vergessen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich vergasswir vergassen
du vergassest, vergasstihr vergasset, vergasst
er/sie/es vergasssie vergassen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe vergessenwir haben vergessen
du hast vergessenihr habt vergessen
er/sie/es hat vergessensie haben vergessen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte vergessenwir hatten vergessen
du hattest vergessenihr hattet vergessen
er/sie/es hatte vergessensie hatten vergessen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde vergessenwir werden vergessen
du wirst vergessenihr werdet vergessen
er/sie/es wird vergessensie werden vergessen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde vergessenwir werden vergessen
du wirst vergessenihr werdet vergessen
er/sie/es wird vergessensie werden vergessen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich vergessewir vergessen
du vergessestihr vergesset
er/sie/es vergessesie vergessen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe vergessenwir haben vergessen
du habest vergessenihr habet vergessen
er/sie/es habe vergessensie haben vergessen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde vergessenwir werden vergessen
du werdest vergessenihr werdet vergessen
er/sie/es werde vergessensie werden vergessen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde vergessenwir werden vergessen
du werdest vergessenihr werdet vergessen
er/sie/es werde vergessensie werden vergessen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich vergesse, vergässewir vergessen, vergässen
du vergessest, vergässestihr vergesset, vergässet
er/sie/es vergesse, vergässesie vergessen, vergässen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde vergessenwir würden vergessen
du würdest vergessenihr würdet vergessen
er/sie/es würde vergessensie würden vergessen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte vergessenwir hätten vergessen
du hättest vergessenihr hättet vergessen
er/sie/es hätte vergessensie hätten vergessen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde vergessenwir würden vergessen
du würdest vergessenihr würdet vergessen
er/sie/es würde vergessensie würden vergessen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde vergessenwir werden vergessen
du wirst vergessenihr werdet vergessen
er/sie/es wird vergessensie werden vergessen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde vergessenwir wurden vergessen
du wurdest vergessenihr wurdet vergessen
er/sie/es wurde vergessensie wurden vergessen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin vergessenwir sind vergessen
du bist vergessenihr seid vergessen
er/sie/es ist vergessensie sind vergessen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war vergessenwir waren vergessen
du warst vergessenihr wart vergessen
er/sie/es war vergessensie waren vergessen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde vergessenwir werden vergessen
du wirst vergessenihr werdet vergessen
er/sie/es wird vergessensie werden vergessen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde vergessenwir werden vergessen
du wirst vergessenihr werdet vergessen
er/sie/es wird vergessensie werden vergessen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde vergessenwir werden vergessen
du werdest vergessenihr werdet vergessen
er/sie/es werde vergessensie werden vergessen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei vergessenwir seien vergessen
du seist vergessenihr seiet vergessen
er/sie/es sei vergessensie seien vergessen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde vergessenwir werden vergessen
du werdest vergessenihr werdet vergessen
er/sie/es werde vergessensie werden vergessen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde vergessenwir werden vergessen
du werdest vergessenihr werdet vergessen
er/sie/es werde vergessensie werden vergessen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde vergessenwir würden vergessen
du würdest vergessenihr würdet vergessen
er/sie/es würde vergessensie würden vergessen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre vergessenwir wären vergessen
du wärst vergessenihr wärt vergessen
er/sie/es wäre vergessensie wären vergessen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde vergessenwir würden vergessen
du würdest vergessenihr würdet vergessen
er/sie/es würde vergessensie würden vergessen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde vergessenwir würden vergessen
du würdest vergessenihr würdet vergessen
er/sie/es würde vergessensie würden vergessen
Imperativvergiss
Partizip I (Präsens)vergessend
Partizip II (Perfekt)vergessen
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich vergeßewir vergeßen
du vergißestihr vergeßet, vergeßt
er/sie/es -sie vergeßen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich vergeße, vergaßwir vergeßen, vergaßen
du vergeßest, vergassest, vergasst, vergaßest, vergaßt, vergißtihr vergeßet, vergaßet, vergaßt, vergißt
er/sie/es vergeße, vergaßsie vergeßen, vergaßen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe vergeßenwir haben vergeßen
du hast vergeßenihr habt vergeßen
er/sie/es hat vergeßensie haben vergeßen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte vergeßenwir hatten vergeßen
du hattest vergeßenihr hattet vergeßen
er/sie/es hatte vergeßensie hatten vergeßen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde vergeßenwir werden vergeßen
du wirst vergeßenihr werdet vergeßen
er/sie/es wird vergeßensie werden vergeßen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde vergeßenwir werden vergeßen
du wirst vergeßenihr werdet vergeßen
er/sie/es wird vergeßensie werden vergeßen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich vergeßewir vergeßen
du vergeßestihr vergeßet
er/sie/es vergeßesie vergeßen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe vergeßenwir haben vergeßen
du habest vergeßenihr habet vergeßen
er/sie/es habe vergeßensie haben vergeßen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde vergeßenwir werden vergeßen
du werdest vergeßenihr werdet vergeßen
er/sie/es werde vergeßensie werden vergeßen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde vergeßenwir werden vergeßen
du werdest vergeßenihr werdet vergeßen
er/sie/es werde vergeßensie werden vergeßen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich vergäßewir vergäßen
du vergäßestihr vergäßet
er/sie/es vergäßesie vergäßen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde vergeßenwir würden vergeßen
du würdest vergeßenihr würdet vergeßen
er/sie/es würde vergeßensie würden vergeßen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte vergeßenwir hätten vergeßen
du hättest vergeßenihr hättet vergeßen
er/sie/es hätte vergeßensie hätten vergeßen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde vergeßenwir würden vergeßen
du würdest vergeßenihr würdet vergeßen
er/sie/es würde vergeßensie würden vergeßen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde vergeßenwir werden vergeßen
du wirst vergeßenihr werdet vergeßen
er/sie/es wird vergeßensie werden vergeßen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde vergeßenwir wurden vergeßen
du wurdest vergeßenihr wurdet vergeßen
er/sie/es wurde vergeßensie wurden vergeßen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin vergeßenwir sind vergeßen
du bist vergeßenihr seid vergeßen
er/sie/es ist vergeßensie sind vergeßen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war vergeßenwir waren vergeßen
du warst vergeßenihr wart vergeßen
er/sie/es war vergeßensie waren vergeßen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde vergeßenwir werden vergeßen
du wirst vergeßenihr werdet vergeßen
er/sie/es wird vergeßensie werden vergeßen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde vergeßenwir werden vergeßen
du wirst vergeßenihr werdet vergeßen
er/sie/es wird vergeßensie werden vergeßen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde vergeßenwir werden vergeßen
du werdest vergeßenihr werdet vergeßen
er/sie/es werde vergeßensie werden vergeßen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei vergeßenwir seien vergeßen
du seist vergeßenihr seiet vergeßen
er/sie/es sei vergeßensie seien vergeßen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde vergeßenwir werden vergeßen
du werdest vergeßenihr werdet vergeßen
er/sie/es werde vergeßensie werden vergeßen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde vergeßenwir werden vergeßen
du werdest vergeßenihr werdet vergeßen
er/sie/es werde vergeßensie werden vergeßen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde vergeßenwir würden vergeßen
du würdest vergeßenihr würdet vergeßen
er/sie/es würde vergeßensie würden vergeßen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre vergeßenwir wären vergeßen
du wärst vergessen, vergeßenihr wärt vergeßen
er/sie/es wäre vergeßensie wären vergeßen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde vergeßenwir würden vergeßen
du würdest vergeßenihr würdet vergeßen
er/sie/es würde vergeßensie würden vergeßen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde vergeßenwir würden vergeßen
du würdest vergeßenihr würdet vergeßen
er/sie/es würde vergeßensie würden vergeßen
Imperativvergiß
Partizip I (Präsens)vergeßend
Partizip II (Perfekt)vergeßen