без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
tatsächlich
a фактический, действительный
adv фактически, в самом деле
Примеры из текстов
Es konnte wichtig sein, wieviel sie tatsächlich wußten.Мне надо было знать, что же они знали на самом деле.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Da ich aber damit gerechnet hatte, nur vier zu finden, und tatsächlich fünf fand, bin ich nicht allzu enttäuscht.Однако, поскольку я ожидал найти четырех и нашел пятерых, я не слишком разочарован.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Täuschte Martin sich oder schwang in der Stimme des Schließers tatsächlich leichte Verärgerung mit?Показалось – или в голосе его мелькнуло раздражение?Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Doch Planeten, auf denen die Menschen tatsächlich versuchen, eine Exklave der irdischen Zivilisation aufzubauen, sind eine Sache für sich.Но планета, на которой люди и впрямь пытаются построить анклав земной цивилизации – дело совершенно особенное.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Im gleichen Sinne schrieb auch Glum, „daß staatliche Kulturpolitik tatsächlich nur in dem Freimachen von Kräften bestehen, daß der Staat selbst keine Kultur machen kann".В том же смысле высказался Глум, когда писал, «что государственная культурная политика фактически состоит лишь в раскрепощении сил, что государство само не может создавать никакой культуры».Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
«Weiß der Himmel, es ist nicht allein wegen des dämlichen Goldbach … er fehlt mir tatsächlich oft, der Kleine!»- Видит бог, у меня такое плохое настроение не только из-за этого бестолкового Гольдбаха—мне действительно часто не хватает моего мальчика.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Das kommende Jahr würde tatsächlich viele Veränderungen bringen.Воистину, настал год великих перемен.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Sie zwingen mich ja, tatsächlich hellzusehen!»Вы вынуждаете меня быть действительно ясновидящим!Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Sie stellen den Kopf, wir die Arme und Beine.« Der Vorschlag dieses wenig ehrenwerten Herrn war tatsächlich durchaus vernünftig.Голова будет ваша, руки-ноги наши. В том, что предлагал этот малопочтенный господин, резон и в самом деле имелся.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Dieser Standpunkt widerspricht der Wirklichkeit, denn tatsächlich existieren die kausalen Zusammenhänge objektiv, d. h. unabhängig und außerhalb vom menschlichen Bewußtsein.Эта точка зрения противоречит действительности, ибо фактически причинные связи существуют объективно, то есть независимо и вне человеческого сознания.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
"Sehr gut", fuhr sie fort, "er kann womöglich noch weitaus mehr ... tatsächlich muss man sogar davon ausgehen, wenn er ein Polis-Schlachtschiff übernehmen konnte." Jarvellis spürte, wie sich in ihr alles verkrampfte.– Очень хорошо, – сказала она, – он даже… смог захватить крейсер Правительства. – Женщине вдруг стало трудно дышать.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Hätte ich tatsächlich die Absicht gehabt, die Meldung von Willens an diesem Abend durchzugeben, hätte ich mir irgend etwas einfallen lassen müssen, um Sergeant Musa zu bluffen.Если бы даже я действительно собирался передать сигнал той ночью, мне пришлось бы втирать очки сержанту Мусе, чтобы как‑то его одурачить.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Die Knoten, anbei gesagt, die tatsächlich Wagner mit Hülfe dramatischer Erfindungen zu lösen weiß, sind ganz andrer Art.Кстати сказать, завязки, которые Вагнер фактически умеет развязывать с помощью драматических изобретений, совсем другого рода.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Denn obwohl die Wanderarbeiter für den geschehenen Mord tatsächlich nicht verantwortlich waren, so hätten sie doch prinzipiell dafür verantwortlich sein können, und deshalb war es besser, vor ihnen auf der Hut zu sein.Пусть эти сезонники действительно не отвечают за совершенное преступление, но все-таки в принципе они могли бы отвечать за него, а потому лучше их остерегаться.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Einen Augenblick lang hatte ich tatsächlich geglaubt, sie könnte ihrerseits durchstöpseln und mich mit Henriette verbinden.Какую-то долю секунды я и впрямь верил, что она может переключить телефон и соединить меня с Генриэттой.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
на самом деле
Перевод добавила Irena OЗолото ru-de - 2.
фактический действительный
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото de-ru - 3.Перевод добавила Irena OЗолото de-ru
- 4.
правда что ли?
неужели?
реально
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru
Словосочетания
und tatsächlich
и
Erfolg tatsächlicher
фактический результат
neues tatsächliches Vorbringen
ссылка на новые факты
rechtlicher und tatsächlicher Zusammenhang
правовая и фактическая связь
tatsächliche Arbeit
фактическая работа
tatsächliche Kosten
фактические издержки
tatsächlicher Anhaltspunkt
фактическая улика
tatsächlicher Arbeitsaufwand
фактические затраты труда
tatsächlicher Aufwand
фактические затраты
tatsächlicher Verlust
фактический убыток
tatsächlicher Wert
фактическая стоимость
tatsächliches Alter
фактический возраст
tatsächliches Kriminalitätsgeschehen
фактическая преступность
tatsächliche Belastung
фактическая нагрузка
tatsächlicher Urheber
фактический автор
Формы слова
tatsächlich
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | tatsächlicher | tatsächliche | tatsächlicher |
Genitiv | tatsächlichen | tatsächlichen | tatsächlichen |
Dativ | tatsächlichem | tatsächlichen | tatsächlichen |
Akkusativ | tatsächlichen | tatsächlichen | tatsächlichen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | tatsächliche | tatsächliche | tatsächliche |
Genitiv | tatsächlicher | tatsächlichen | tatsächlichen |
Dativ | tatsächlicher | tatsächlichen | tatsächlichen |
Akkusativ | tatsächliche | tatsächliche | tatsächliche |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | tatsächliches | tatsächliche | tatsächliches |
Genitiv | tatsächlichen | tatsächlichen | tatsächlichen |
Dativ | tatsächlichem | tatsächlichen | tatsächlichen |
Akkusativ | tatsächliches | tatsächliche | tatsächliches |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | tatsächliche | tatsächlichen | tatsächlichen |
Genitiv | tatsächlicher | tatsächlichen | tatsächlichen |
Dativ | tatsächlichen | tatsächlichen | tatsächlichen |
Akkusativ | tatsächliche | tatsächlichen | tatsächlichen |
Komparativ | *tatsächlicher |
Superlativ | *tatsächlichst, *tatsächlichste |