без примеровНайдено в 4 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
schlucken
vt
глотать, проглатывать
фам поглощать, глотать (алкогольные напитки)
разг наглотаться, надышаться (пыли, газа и т. п.)
проглатывать, пожирать (напр о предприятии)
разг проглатывать (оскорбление и т. п.), терпеливо сносить
разг проглатывать, принимать на веру
разг впитывать (жидкость)
разг пожирать (бензин – об автомобиле)
Polytechnical (De-Ru)
schlucken
поглощать, абсорбировать
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Die Kutsche mit dem goldenen Wappen an der Tür sollte die bittere Pille versüßen, die der Baron den Diplomaten aus Yokohama zu schlucken gegeben hatte.Экипаж с золочёным гербом на дверце был призван подсластить горькую пилюлю, которой барон попотчевал йокогамцев.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Vera schluckte die Tränen hinunter und packte vier Paar Ballettschuhe Größe neununddreißig, vier Gymnastikanzüge, einen Chiton und ein in den Werkstätten des Bolschoi-Theaters genähtes Tutu in einen kleinen Koffer.Вера сглатывала слёзы и паковала в маленький чемоданчик четыре пары балетных туфель тридцать девятого размера, четыре купальника, хитон и сшитую в мастерских Большого театра пачку.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Der opaleszente weiße Nebel schluckte ohnehin jede Farbe.Опалесцирующий белый туман и без того скрадывал цвета.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
«Ludwig …» Der alte Kern schluckte. «Ich möchte lieber hierher kommen.»- Людвиг.. .—Старый Керн судорожно сглотнул. - Наверное, будет лучше, если приду я.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Er schluckte sie und wartete auf die Wirkung.Он выпил и стал ждать результата.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Als sie sah, wie der Wachmann den Weg inspizierte, den sie und Apis in die dunkelrote Vegetation getrampelt hatten, schluckte Eldene jede Hoffnung herunter, dass diese Gruppe vielleicht einfach weiterging.Солдат внимательно присматривался к их следам среди пурпурных зарослей, было ясно, что преследователи не промахнутся и не пройдут мимо.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Sie hielt mit beiden Händchen eine große Tasse umklammert, in der ihr Gesichtchen völlig verschwand, und schluckte ihre Milch, indem sie hie und da kleine, hingebende Seufzer vernehmen ließ.Уткнувшись в большую чашку, которую она крепко держала обеими ручками, девочка тянула свое молоко, посапывая и жалобно вздыхая.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Die Verbindung wurde getrennt, und Aberil schluckte und holte tief Luft.Связь прервалась, Абериль сглотнул слюну и глубоко вздохнул.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Krampfhaft schlucke ich Speichel.Я судорожно глотаю слюну.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Da Fandorin den Japaner nicht beleidigen wollte, schluckte er das ganze scheußliche Zeug rasch hinunter und trank Tee nach, doch der war offenbar aus Fischschuppen gebrüht.Не желая обижать японца, Фандорин поскорей проглотил всю эту отраву и запил чаем, но тот, кажется, был сварен из рыбьей чешуи.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Er schluckte und hoffte, dass das Publikum seinen Widerwillen bemerkte.Король тяжело вздохнул, надеясь, что люди разглядят его нежелание, его скованность.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Sie schloß die Augen und schluckte zum tausendsten Mal den bitteren Geschmack des Verzichts.Она закрыла глаза, одиночество горьким комком в тысячный раз подкатило к горлу.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
«Nein», sagte er und schluckte, «aber retten Sie mein Kind.»– Нет, спасибо, – сказал он, с трудом проглотив слюну, – только спасите моего ребенка.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
„Einen Schilling... ", wiederholte Hermann; dann schluckte er hinunter und sagte: „Nein, ich will etwas anderes haben. "- Шиллинг? - повторил Герман; потом проглотил слюну и объявил: - Нет, я хочу совсем другого.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Endlich fand sie das Analgin, schluckte gleich zwei Tabletten und schlief ein.Нашёлся анальгин, она выпила сразу две таблетки и заснула.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
сглатывание
Перевод добавила Irena OЗолото ru-de
Словосочетания
Wasser schlucken
захлебнуться
viel schlucken
наглотаться
erschwertes Schlucken
затрудненное глотание
schwieriges Schlucken
затрудненное глотание
einen Schluck tun - von
хлебнуть
aufschlucken
поглотить
aufschlucken
проглотить
einschlucken
глотать
einschlucken
поглощать
Fehlschlucken
дисфагия
Fehlschlucken
нарушение акта глотания
herunterschlucken
проглатывать
hinabschlucken
проглотить
hinunterschlucken
глотать
hinunterschlucken
проглатывать
Формы слова
schlucken
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich schlucke | wir schlucken |
du schluckst | ihr schluckt |
er/sie/es schluckt | sie schlucken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schluckte | wir schluckten |
du schlucktest | ihr schlucktet |
er/sie/es schluckte | sie schluckten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschluckt | wir haben geschluckt |
du hast geschluckt | ihr habt geschluckt |
er/sie/es hat geschluckt | sie haben geschluckt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geschluckt | wir hatten geschluckt |
du hattest geschluckt | ihr hattet geschluckt |
er/sie/es hatte geschluckt | sie hatten geschluckt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schlucken | wir werden schlucken |
du wirst schlucken | ihr werdet schlucken |
er/sie/es wird schlucken | sie werden schlucken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschluckt | wir werden geschluckt |
du wirst geschluckt | ihr werdet geschluckt |
er/sie/es wird geschluckt | sie werden geschluckt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich schlucke | wir schlucken |
du schluckest | ihr schlucket |
er/sie/es schlucke | sie schlucken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschluckt | wir haben geschluckt |
du habest geschluckt | ihr habet geschluckt |
er/sie/es habe geschluckt | sie haben geschluckt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schlucken | wir werden schlucken |
du werdest schlucken | ihr werdet schlucken |
er/sie/es werde schlucken | sie werden schlucken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschluckt | wir werden geschluckt |
du werdest geschluckt | ihr werdet geschluckt |
er/sie/es werde geschluckt | sie werden geschluckt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schluckte | wir schluckten |
du schlucktest | ihr schlucktet |
er/sie/es schluckte | sie schluckten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde schlucken | wir würden schlucken |
du würdest schlucken | ihr würdet schlucken |
er/sie/es würde schlucken | sie würden schlucken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geschluckt | wir hätten geschluckt |
du hättest geschluckt | ihr hättet geschluckt |
er/sie/es hätte geschluckt | sie hätten geschluckt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geschluckt | wir würden geschluckt |
du würdest geschluckt | ihr würdet geschluckt |
er/sie/es würde geschluckt | sie würden geschluckt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geschluckt | wir werden geschluckt |
du wirst geschluckt | ihr werdet geschluckt |
er/sie/es wird geschluckt | sie werden geschluckt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geschluckt | wir wurden geschluckt |
du wurdest geschluckt | ihr wurdet geschluckt |
er/sie/es wurde geschluckt | sie wurden geschluckt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geschluckt | wir sind geschluckt |
du bist geschluckt | ihr seid geschluckt |
er/sie/es ist geschluckt | sie sind geschluckt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geschluckt | wir waren geschluckt |
du warst geschluckt | ihr wart geschluckt |
er/sie/es war geschluckt | sie waren geschluckt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geschluckt | wir werden geschluckt |
du wirst geschluckt | ihr werdet geschluckt |
er/sie/es wird geschluckt | sie werden geschluckt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geschluckt | wir werden geschluckt |
du wirst geschluckt | ihr werdet geschluckt |
er/sie/es wird geschluckt | sie werden geschluckt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geschluckt | wir werden geschluckt |
du werdest geschluckt | ihr werdet geschluckt |
er/sie/es werde geschluckt | sie werden geschluckt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geschluckt | wir seien geschluckt |
du seist geschluckt | ihr seiet geschluckt |
er/sie/es sei geschluckt | sie seien geschluckt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geschluckt | wir werden geschluckt |
du werdest geschluckt | ihr werdet geschluckt |
er/sie/es werde geschluckt | sie werden geschluckt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geschluckt | wir werden geschluckt |
du werdest geschluckt | ihr werdet geschluckt |
er/sie/es werde geschluckt | sie werden geschluckt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geschluckt | wir würden geschluckt |
du würdest geschluckt | ihr würdet geschluckt |
er/sie/es würde geschluckt | sie würden geschluckt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geschluckt | wir wären geschluckt |
du wärst geschluckt | ihr wärt geschluckt |
er/sie/es wäre geschluckt | sie wären geschluckt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geschluckt | wir würden geschluckt |
du würdest geschluckt | ihr würdet geschluckt |
er/sie/es würde geschluckt | sie würden geschluckt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geschluckt | wir würden geschluckt |
du würdest geschluckt | ihr würdet geschluckt |
er/sie/es würde geschluckt | sie würden geschluckt |
Imperativ | schluck, schlucke |
Partizip I (Präsens) | schluckend |
Partizip II (Perfekt) | geschluckt |