без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
gefangen
part II от fangen
part adj
пойманный; схваченный; взятый в плен
(von D) захваченный, увлечённый (чем-л)
Примеры из текстов
Die Karthager kaperten diese Fahrzeuge und nahmen fünfhundert Mann gefangen. Aber drei Tage später ging eine Flotte, die von Bysazene mit Lebensmitteln nach Karthago kam, bei einem Sturme unter.Карфагеняне погнались за судами и захватили пятьсот человек; но три дня спустя корабли, шедшие из Бизацены с грузом съестных припасов для Карфагена, потонули во время бури.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Man hatte die an den Knien Verwundeten gefangen, indem man ihnen Stricke überwarf.Они были ранены в колени, и их схватили, набросив на них веревки.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Und genau damit habt ihr Fische gefangen."На него вы и ловили рыбу.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Tief in ihrem Schlaf gefangen, formten sich Bilder in ihrem Geist. . .Глубоко во сне в ее сознании возникли странные картины...Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Die allgemeine Verwunderung ward noch viel größer, als auf einer alten punischen Trireme vierhundert Karthager anlangten, die während des Krieges in Sizilien gefangen genommen worden waren.Но еще сильнее было удивление карфагенян, когда прибыли на старой пунической триреме четыреста карфагенян, захваченных в плен во время войны с Сицилией.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er wollte nicht gefangen werden.Он не хотел попасться еще раз.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Manche lauerten mit Netzen an den Scharten, und wenn ein Barbar erschien, ward er von den Maschen umstrickt und wie ein zappelnder Fisch gefangen.Некоторые подстерегали врагов в амбразурах с рыбацкими сетями; когда варвар подходил, он запутывался в петлях и бился, как рыба.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Man hatte ihn gefangen genommen; er war entflohen.Его взяли в плен, но он бежал.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Karthager hatten ihn in der Schlacht bei den Ägatischen Inseln gefangen genommen.Карфагеняне захватили его в плен в Эгинской битве.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Anima des Protagonisten, die noch undifferenziert und in der Tochter gefangen war, hatte Autonomie erlangt.Таким образом обрела автономию еще не дифференцированная, спроецированная на дочь анима протагониста.Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуИгра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский языкSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988
Hier war noch jemand, der in Entsetzen und Trauer gefangen war.Он не меньше других был потрясен и удручен случившимся.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Nach einiger Zeit merke ich, daß Otto trotz allem Feuer gefangen zu haben scheint.Через некоторое время я замечаю, что Отто, несмотря ни на что, загорелся.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Ich hatte ihn im Dunkeln aus dem Umschlag herausgefischt und nachher gesehen, daß es ein flaches Stück Bernstein war, in dem eine sehr zierliche Mücke vor Tausenden von Jahren gefangen und versteinert worden war.Я вынул его в темноте из конверта и потом уже рассмотрел, что это был кусок янтаря, в котором находилась красивая мушка; она попала туда тысячи лет назад и превратилась в камень.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Aber selbst wenn ihn die schwarzen Maschinen jahrhundertelang gefangen gehalten hätten, um ihn einer Gehirnwäsche zu unterziehen - DD wollte nichts mit ihren Zielen oder Methoden zu tun haben.Пускай роботы хоть веками держат его в плену, продолжая навязчивое промывание мозгов, DD не хотел пользоваться их методами и следовать их целям.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Liebe hat dich gezeugt, aber ich wurde gefangen genommen und hierher gebracht.Ты была зачата в любви, но меня захватили в плен и заключили сюда.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
gefangen nehmen
арестовывать
gefangen nehmen
брать в плен
gefangen halten
держать в плену
Feuer fangen
загореться
Feuer fangen
зажечься
Feuer fangen
заняться
sich fangen lassen
попадаться
Entweichen von Gefangenen
побег заключенных
Fang- und Gefrierschiff
морозильный траулер
Revolte von Gefangenen
бунт заключенных
Selbstbefreiung von Gefangenen
побег заключенных из места лишения свободы
Unterredung mit Gefangenen
беседа с заключенными
Verkehr mit Gefangenen
связь с заключенными
Vollzugsverhalten eines Gefangenen
поведение заключенного в процессе отбывания наказания
gefangenhalten
держать под стражей
Формы слова
gefangen
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gefangener, gefangner | gefangene, gefangne | gefangener, gefangner |
Genitiv | gefangenen, gefangnen | gefangenen, gefangnen | gefangenen, gefangnen |
Dativ | gefangenem, gefangnem | gefangenen, gefangnen | gefangenen, gefangnen |
Akkusativ | gefangenen, gefangnen | gefangenen, gefangnen | gefangenen, gefangnen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gefangene, gefangne | gefangene, gefangne | gefangene, gefangne |
Genitiv | gefangener, gefangner | gefangenen, gefangnen | gefangenen, gefangnen |
Dativ | gefangener, gefangner | gefangenen, gefangnen | gefangenen, gefangnen |
Akkusativ | gefangene, gefangne | gefangene, gefangne | gefangene, gefangne |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gefangenes, gefangnes | gefangene, gefangne | gefangenes, gefangnes |
Genitiv | gefangenen, gefangnen | gefangenen, gefangnen | gefangenen, gefangnen |
Dativ | gefangenem, gefangnem | gefangenen, gefangnen | gefangenen, gefangnen |
Akkusativ | gefangenes, gefangnes | gefangene, gefangne | gefangenes, gefangnes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gefangene, gefangne | gefangenen, gefangnen | gefangenen, gefangnen |
Genitiv | gefangener, gefangner | gefangenen, gefangnen | gefangenen, gefangnen |
Dativ | gefangenen, gefangnen | gefangenen, gefangnen | gefangenen, gefangnen |
Akkusativ | gefangene, gefangne | gefangenen, gefangnen | gefangenen, gefangnen |
Komparativ | *gefangner |
Superlativ | *gefangenst, *gefangenste |
fangen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fange | wir fangen |
du fängst | ihr fangt |
er/sie/es fängt | sie fangen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fing | wir fingen |
du fingst | ihr finget |
er/sie/es fing | sie fingen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefangen | wir haben gefangen |
du hast gefangen | ihr habt gefangen |
er/sie/es hat gefangen | sie haben gefangen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gefangen | wir hatten gefangen |
du hattest gefangen | ihr hattet gefangen |
er/sie/es hatte gefangen | sie hatten gefangen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fangen | wir werden fangen |
du wirst fangen | ihr werdet fangen |
er/sie/es wird fangen | sie werden fangen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefangen | wir werden gefangen |
du wirst gefangen | ihr werdet gefangen |
er/sie/es wird gefangen | sie werden gefangen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fange | wir fangen |
du fangest | ihr fanget |
er/sie/es fange | sie fangen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefangen | wir haben gefangen |
du habest gefangen | ihr habet gefangen |
er/sie/es habe gefangen | sie haben gefangen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fangen | wir werden fangen |
du werdest fangen | ihr werdet fangen |
er/sie/es werde fangen | sie werden fangen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefangen | wir werden gefangen |
du werdest gefangen | ihr werdet gefangen |
er/sie/es werde gefangen | sie werden gefangen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich finge | wir fingen |
du fingest | ihr finget |
er/sie/es finge | sie fingen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde fangen | wir würden fangen |
du würdest fangen | ihr würdet fangen |
er/sie/es würde fangen | sie würden fangen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gefangen | wir hätten gefangen |
du hättest gefangen | ihr hättet gefangen |
er/sie/es hätte gefangen | sie hätten gefangen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gefangen | wir würden gefangen |
du würdest gefangen | ihr würdet gefangen |
er/sie/es würde gefangen | sie würden gefangen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefangen | wir werden gefangen |
du wirst gefangen | ihr werdet gefangen |
er/sie/es wird gefangen | sie werden gefangen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gefangen | wir wurden gefangen |
du wurdest gefangen | ihr wurdet gefangen |
er/sie/es wurde gefangen | sie wurden gefangen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gefangen | wir sind gefangen |
du bist gefangen | ihr seid gefangen |
er/sie/es ist gefangen | sie sind gefangen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gefangen | wir waren gefangen |
du warst gefangen | ihr wart gefangen |
er/sie/es war gefangen | sie waren gefangen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefangen | wir werden gefangen |
du wirst gefangen | ihr werdet gefangen |
er/sie/es wird gefangen | sie werden gefangen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefangen | wir werden gefangen |
du wirst gefangen | ihr werdet gefangen |
er/sie/es wird gefangen | sie werden gefangen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefangen | wir werden gefangen |
du werdest gefangen | ihr werdet gefangen |
er/sie/es werde gefangen | sie werden gefangen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gefangen | wir seien gefangen |
du seist gefangen | ihr seiet gefangen |
er/sie/es sei gefangen | sie seien gefangen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefangen | wir werden gefangen |
du werdest gefangen | ihr werdet gefangen |
er/sie/es werde gefangen | sie werden gefangen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefangen | wir werden gefangen |
du werdest gefangen | ihr werdet gefangen |
er/sie/es werde gefangen | sie werden gefangen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gefangen | wir würden gefangen |
du würdest gefangen | ihr würdet gefangen |
er/sie/es würde gefangen | sie würden gefangen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gefangen | wir wären gefangen |
du wärst gefangen | ihr wärt gefangen |
er/sie/es wäre gefangen | sie wären gefangen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gefangen | wir würden gefangen |
du würdest gefangen | ihr würdet gefangen |
er/sie/es würde gefangen | sie würden gefangen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gefangen | wir würden gefangen |
du würdest gefangen | ihr würdet gefangen |
er/sie/es würde gefangen | sie würden gefangen |
Imperativ | fang, fange |
Partizip I (Präsens) | fangend |
Partizip II (Perfekt) | gefangen |