about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Sie wurden in den Spiegelstein gerammt, der zwar hart, aber porös war. Danach nahm der kleine blinkende Leuchtturm, der mit einer Laserdiode ausgestattet war, den Betrieb auf.
Вешки вколачивались в зеркальный камень – тот был твердым, но хрупким, после чего начинал работать маленький проблесковый маячок на полупроводниковом лазере.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Die Maus IBM ScrollPoint III ist mit den folgenden Steuerelementen ausgestattet:
У мыши ScrollPoint III есть следующие органы управления:
© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
Die Krane sind mit moderner Software ausgestattet. Diese unterstützt die Abläufe z.B. mit einer automatischen Wegerfassung für die Schnellsuche und Positionsermittlung der Ladeeinheiten oder mit einem Ferndiagnosesystem.
Краны оснащены современным программным обеспечением, которое поддерживает рабочий процесс благодаря, например, автоматическому учету маршрута для быстрого нахождения месторасположения погрузочных блоков или системе дистанционной диагностики.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die Kabelabzweigkästen bestehen aus Polypropylen, einem thermoplastischen Kunststoff, und sind mit Zugentlastungseinführungen und vorkonfektionierten Wieland-Anschlussbuchsen Typ GST-18-i3 (s = schwarz/w = weiß) ausgestattet.
Распределительная коробка состоит из полипропилена, термопласта и, оснащенного вводом с разгрузкой от натяжения и предварительно собранных втулок Wieland тип GST-18-i3 (s = черный/w = белый).
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Alle Zollterminals von Kaliningrad bis Wladiwostok sind mit entsprechenden Zahlautomaten ausgestattet.
Платежными терминалами оснащены таможенные посты от Владивостока до Калининграда.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Ihr Telefon ist mit einer Anzeige zum Abspielen von Multimedia- Mitteilungen und einem Multimedia-Eingang zum Speichern der Mitteilungen ausgestattet.
В телефоне существует средство просмотра мультимедийных сообщений, а также папка «Принятые MMS» для хранения сохраненных сообщений.
© Компания Vertu, 2006
© Vertu 2006
Der Kinderpass ist mit einem zusätzlichen Merkblatt ausgestattet, auf dem Sie unter anderem Tipps zur Zahngesundheit, zur zahngesunden Ernährung und zum Schutz vor Karies finden.
Детский паспорт содержит специальную памятку, на которой Вы найдете советы по сохранению здоровья зубов правильному питанию и защите от кариеса.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Natürlich ist es wahr, dass die provinziellen russischen Kliniken nicht so gut ausgestattet sind, wie die entsprechenden deutschen.
Конечно это правда, что Российские провинциальные клиники не так хорошо снабжены и обустроены, как немецкие «кранкенхаусы».
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Anmerkung: Möglicherweise ist Ihr Computer nicht mit allen der in diesem Kapitel beschriebenen Anschlüsse ausgestattet.
Примечание: Возможно, у вашего компьютера окажутся не все показанные на рисунке разъемы.
© Copyright International Business Machines Corporation 2001.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001
Die Post hofft auch, dass sie endlich ihre beiden neuen Sortierzentren in Betrieb nehmen kann, die bereits seit Herbst 2008 voll ausgestattet sind.
Ожидается, что в этом году будут приняты в эксплуатацию два новых сортировочных центра, строительство которых было завершено еще осенью 2008 г.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die neue medizinische Einrichtung ist mit 46 hochmodernen Geräten ausgestattet, mit denen bis zu 276 Patienten aus der Region, die unter chronischer Nierenunterfunktion leiden, behandelt werden können.
Новое медицинское учреждение рассчитано на 46 современных аппаратов, где лечение смогут получать 276 пациентов, страдающих хронической почечной недостаточностью.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Das Tastaturkabel ist möglicherweise mit einem Standardtastaturanschluss Q oder einem USB-Anschluss Q ausgestattet.
Кабель клавиатуры может заканчиваться стандартным разъемом клавиатуры (Q) или разъемом универсальной последовательной шины (Universal Serial Bus - USB) (Q ).
© Copyright International Business Machines Corporation 2001.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001
Eine Ausnahme bilden allerdings die Moskauer Unterführungen, in denen man sich bis heute mit Dessous, Brillengestellen und Musikanlagen ausstatten kann.
Исключение составляют только московские подземные переходы, в которых по-прежнему можно приобрести белье, оправы для очков и даже музыкальные центры.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die mit mehreren Gelenken ausgestatteten Arme waren in den ellipsenförmigen Rückenschild zurückgezogen.
Суставчатые конечности робота были втянуты в его эллипсовидное тело.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    оснащён, оборудован, наделён, уполномочен

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото de-ru
    1
  2. 2.

    Partizip II (прошедшее время) от глагола ausstatten - оборудовать, снабжать, оформлять

    Перевод добавил Jenny Mond
    6

Словосочетания

modern ausgestattet
благоустроенный
mit allen Machtbefugnissen ausgestattet
полновластный
mit Dividendenberechtigung ausgestattete Obligation
облигация, дающая право на дивиденды
mit Regierungsgarantie ausgestatteter Kredit
кредит, имеющий правительственную гарантию
ausstatten - mit
одарить
ausstatten - mit
одарять
ausstatten - mit
оснастить
neu ausrüsten ausstatten
переоборудовать
sich ausstatten
снарядиться
neu ausstatten
переоборудовать