Примеры из текстов
Sie fuhr fort: „Der Verletzte, den wir zuerst ausgezogen haben, wies Symptome von Übelkeit auf, als ich Druck auf den Bauchbereich ausübte.Затем она добавила: – У первого раненого отмечались симптомы тошноты, когда я непреднамеренно надавила на его живот.White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / ИнфекцияИнфекцияУайт, ДжеймсVorsicht - ansteckend !White, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Ich erfuhr dann, daß sich Slawka mit den Stichen, die er sich beibrachte, die Leber verletzt hat.А у Славки, оказывается, проникающее ранение, задевшее печень.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Manche drehten sich rasch um sich selbst wie Panther, die an der Stirn verletzt sind.Некоторые быстро кружились, как пантеры, раненные в лоб.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Freiheit der Massenkommunikation hat ihre Grenzen dort, wo die Rechte und die Würde anderer Menschen eingeschränkt, beziehungsweise verletzt werden.Свобода массовой коммуникации тоже имеет свои границы. Она простирается до тех пор, пока не начинается ущемление прав и достоинств любого человека.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Hat dich aber auch niemand geschlagen, so behalte du auch in diesem Fall deinen Zorn gegenüber dem Teufel, denn er ist gegen deinen Herrn aufgestanden, hat Ihn verletzt, und auch weil er deinen Brüdern Böses tut und gegen sie kämpft.Если и не ударил, и в этом случае злобствуй против диавола за то, что он восстал на Господа твоего, оскорбил Его, а также за то, что вредит братии твоей и воюет против них.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
„Meine Muskulatur ist sowieso nicht kräftig genug, um bei der Behandlung von DBDG-Verletzten direkt zur Hand zu gehen, und meine Hilfe ist von daher eher moralischer als medizinischer Art.“– Моя мускулатура слишком хрупка для того, чтобы непосредственно участвовать в оказании помощи пациентам ДБДГ. Я тут скорее оказываю моральную поддержку, нежели врачебную.White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / ИнфекцияИнфекцияУайт, ДжеймсVorsicht - ansteckend !White, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
"Das verletzt meine Rechte als Privatdetektiv", hielt Martin fest.– Это нарушение моих прав как частного детектива, – заметил Мартин.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Ungerecht verletzt zu werden, und zwar so ungeheuerlich und grauenvoll wie niemand sonst, war ihr ein tiefes Bedürfnis.Быть несправедливо обиженной, чудовищно и редкостно, как никто другой, было её глубокой потребностью.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Diese sinnlose Grausamkeit empörte den Suffeten. Er rieß Giddenem die Gagatkette aus den Händen und schrie: »Fluch dem Hunde, der seine Herde verletzt!Такая бессмысленная жестокость возмутила суффета; вырвав из рук Гиденема гагатовое ожерелье, он крикнул: – Проклятье собаке, которая уродует стадо!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Damit, sagt er, verliert sein Glückseligkeitstrieb seine ursprüngliche Unabhängigkeit und leidet, wenn fremde Glückseligkeit verletzt wird.Поэтому, говорит он, стремление человека к счастью теряет свой первоначально независимый характер, оно всегда связано со счастьем других.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
„Du bist ja schwer verletzt!" rief Elli erschrocken.— Ты жестоко изранен! — испуганно сказала Элли.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
„Aber als wir dich fanden, war das Becken doch leer!" rief Kuoto, der mitgekommen war, und fugte rasch hinzu: „Bitte ergebenst um Verzeihung, Majestät, daß ich die Anstandsregeln verletzt habe."- Но когда мы нашли вас, этот бассейн был совершенно пуст! Вскричал пришедший с ловчим Куото и тут же добавил: - прошу прощения у вашего величества за нарушения приличий!Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Sie hatte Doronin nicht gestattet, einen Arzt zu rufen, und sich selbst um den Verletzten gekümmert.Она не позволила Доронину вызвать доктора, занялась раненым сама.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Wenn Sie die in diesem Lizenzvertrag beschriebenen Bedingungen verletzen, hat dies die sofortige Beendigung des Lizenzvertrags zur Folge.Действие настоящей лицензии прекращается немедленно в случае нарушения каких-либо положений или условий, изложенных в лицензии.© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
Ich habe Sie lediglich darauf hingewiesen, dass ich die Rechte meines Klienten verletze, wenn ich Ihnen vertrauliche Informationen zukommen lasse.Я лишь заметил, что, поделившись конфиденциальной информацией, нарушу права своего клиента.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
оскорблённый, задетый, раненый
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото de-ru
Словосочетания
Einwilligung des Verletzten
согласие потерпевшего
Rechtserheblichkeit der Einwilligung des Verletzten
правовая значимость согласия потерпевшего
verletzt werden
пострадать
verletzte Würde
ущемленное достоинство
Wiederherstellung des verletzten Rechtszustandes
восстановление нарушенного правового положения
Wiederherstellung des verletzten Rechtszustandes
реституция
sich verletzen
пораниться
sich verletzen
расшибиться
sich verletzen
ушибиться
schwer verletzen
тяжело ранить
sich verletzen
получать травму
Verletztengeld
страховое возмещение, выплачиваемое при наступлении несчастного случая
hirnverletzt
безумный
hirnverletzt
сумасшедший
Brandverletzte
обожженный
Формы слова
verletzen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verletze | wir verletzen |
du verletzt | ihr verletzt |
er/sie/es verletzt | sie verletzen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verletzte | wir verletzten |
du verletztest | ihr verletztet |
er/sie/es verletzte | sie verletzten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verletzt | wir haben verletzt |
du hast verletzt | ihr habt verletzt |
er/sie/es hat verletzt | sie haben verletzt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte verletzt | wir hatten verletzt |
du hattest verletzt | ihr hattet verletzt |
er/sie/es hatte verletzt | sie hatten verletzt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verletzen | wir werden verletzen |
du wirst verletzen | ihr werdet verletzen |
er/sie/es wird verletzen | sie werden verletzen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verletzt | wir werden verletzt |
du wirst verletzt | ihr werdet verletzt |
er/sie/es wird verletzt | sie werden verletzt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verletze | wir verletzen |
du verletzest | ihr verletzet |
er/sie/es verletze | sie verletzen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verletzt | wir haben verletzt |
du habest verletzt | ihr habet verletzt |
er/sie/es habe verletzt | sie haben verletzt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verletzen | wir werden verletzen |
du werdest verletzen | ihr werdet verletzen |
er/sie/es werde verletzen | sie werden verletzen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verletzt | wir werden verletzt |
du werdest verletzt | ihr werdet verletzt |
er/sie/es werde verletzt | sie werden verletzt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verletzte | wir verletzten |
du verletztest | ihr verletztet |
er/sie/es verletzte | sie verletzten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde verletzen | wir würden verletzen |
du würdest verletzen | ihr würdet verletzen |
er/sie/es würde verletzen | sie würden verletzen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte verletzt | wir hätten verletzt |
du hättest verletzt | ihr hättet verletzt |
er/sie/es hätte verletzt | sie hätten verletzt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde verletzt | wir würden verletzt |
du würdest verletzt | ihr würdet verletzt |
er/sie/es würde verletzt | sie würden verletzt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verletzt | wir werden verletzt |
du wirst verletzt | ihr werdet verletzt |
er/sie/es wird verletzt | sie werden verletzt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde verletzt | wir wurden verletzt |
du wurdest verletzt | ihr wurdet verletzt |
er/sie/es wurde verletzt | sie wurden verletzt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin verletzt | wir sind verletzt |
du bist verletzt | ihr seid verletzt |
er/sie/es ist verletzt | sie sind verletzt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war verletzt | wir waren verletzt |
du warst verletzt | ihr wart verletzt |
er/sie/es war verletzt | sie waren verletzt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verletzt | wir werden verletzt |
du wirst verletzt | ihr werdet verletzt |
er/sie/es wird verletzt | sie werden verletzt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verletzt | wir werden verletzt |
du wirst verletzt | ihr werdet verletzt |
er/sie/es wird verletzt | sie werden verletzt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verletzt | wir werden verletzt |
du werdest verletzt | ihr werdet verletzt |
er/sie/es werde verletzt | sie werden verletzt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei verletzt | wir seien verletzt |
du seist verletzt | ihr seiet verletzt |
er/sie/es sei verletzt | sie seien verletzt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verletzt | wir werden verletzt |
du werdest verletzt | ihr werdet verletzt |
er/sie/es werde verletzt | sie werden verletzt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verletzt | wir werden verletzt |
du werdest verletzt | ihr werdet verletzt |
er/sie/es werde verletzt | sie werden verletzt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde verletzt | wir würden verletzt |
du würdest verletzt | ihr würdet verletzt |
er/sie/es würde verletzt | sie würden verletzt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre verletzt | wir wären verletzt |
du wärst verletzt | ihr wärt verletzt |
er/sie/es wäre verletzt | sie wären verletzt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde verletzt | wir würden verletzt |
du würdest verletzt | ihr würdet verletzt |
er/sie/es würde verletzt | sie würden verletzt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde verletzt | wir würden verletzt |
du würdest verletzt | ihr würdet verletzt |
er/sie/es würde verletzt | sie würden verletzt |
Imperativ | verletz, verletze |
Partizip I (Präsens) | verletzend |
Partizip II (Perfekt) | verletzt |