без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
„So weit!" sagte Herr Ballerstedt und ließ sich das Klassenbuch reichen, um darin mit seinem Namenszeichen zu bescheinigen, daß er diese Stunde seines Amtes gewaltet.- На этом кончим, - объявил г-н Баллерштедт и велел подать себе классный журнал, где поставил свою подпись в знак того, что урок состоялся.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Notiere deine Einfälle, nimm dir für eine freie halbe Stunde je und je das Schema eines klassischen Spieles mit, auch auf etwaige Amtsreisen.Записывай свои идеи, бери с собой иногда на свободные полчаса, при случае и в поездку, схему какой‑нибудь классической партии.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Es war die Stunde vor Morgengrauen, vor Tagesanbruch.Время предутреннее, время рассветное.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Inzwischen waren alle Wagen angekommen, insgesamt zehn, und es wimmelte von Arbeitern, Eisenträgern, Balken, Zementsäcken, und eine Stunde später kam von Szarny herunter auf dem Fluß ein kleines Motorboot.Между тем прибыла вся автоколонна – десять грузовиков. Рабочие облепили их, как муравьи, – разгружали железные фермы, деревянные брусья, мешки с цементом, а часом позже из Сарни по реке пришел небольшой катерок.Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Aus der Wüste im Norden mußte ihr Schicksal kommen, das Abenteuer, die wunderbare Stunde, die für jeden wenigstens einmal schlägt.Из северной пустыни должна была прийти удача, необычайное приключение, тот чудесный случай, который по крайней мере раз в жизни бывает у каждого.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Möglich, daß es eine viertel oder eine halbe Stunde gedauert hat, mir kam es wie ein halber Tag vor, ich fing an, traurig, müde und unwillig zu werden und meine Reise zu bereuen, der Mund wurde mir trocken.Продолжалось это, возможно, четверть часа или полчаса, но казалось, что прошло полдня, мною овладевали уныние, усталость, досада, я жалел, что приехал, во рту у меня пересохло.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Aleytys' Schatten dehnte sich vor ihr aus, und zog sich langsam wieder zusammen, als sich die Zwillings-Sonnen Stunde um Stunde weiter über den Himmelsbogen bewegten.Тень Алейтис, падающая ей прямо под ноги, помаленьку укорачивалась — двойное светило поднималось по своей небесной дуге к зениту...Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Wir andern hatten vieles vergessen; er aber erinnerte sich an jeden Tag und jede Stunde.Все мы уже многое забыли, а он помнил каждый день и каждый час.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Etwa eine Stunde später kam Liza zurück.Через час или около того вернулась Лайза.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Ich habe die Pistole neben ihn geschmissen und bin raus, mit dem Aufzug runter, und zurück in die Kneipe, und Peter war erstaunt, denn ich war kaum eine halbe Stunde weggewesen.Я бросила около него пистолет и вышла, спустилась на лифте вниз и вернулась в кабачок; Петер удивился, ведь я отсутствовала едва ли полчаса.Böll, Heinrich / Die verlorene Ehre der Katharina BlumБелль, Генрих / Потерянная честь Катарины БлюмПотерянная честь Катарины БлюмБелль, Генрих© Издательство "Радуга", 1988Die verlorene Ehre der Katharina BlumBöll, Heinrich© 1974 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Dieser Wagen kam jeden Tag und stand fast eine Stunde hundertfünfzig Meter von ihm entfernt, aber es war zwecklos, es ins Heft zu schreiben: auf diesen Wagen wurde nie geschossen.Машина приходила каждый день и около часу простаивала на расстоянии ста пятидесяти метров от него, но заносить это в тетрадь было не к чему. По этой машине все равно не стреляли.Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Wollen wir schweigend diese etwas unheimliche Stunde auskosten?Давайте помолчим, насладимся этим закатным, довольно мрачным часом.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Sie waren jetzt beide müde, ihre Gesichter grau und schmal und verschmutzt, und sie sprachen kaum noch miteinander; die Stunde, die sie noch zu fahren hatten, kam ihnen unendlich vor.Оба устали, их вытянувшиеся лица посерели и покрылись пылью, они едва перебрасывались словом друг с другом. Час, который еще предстояло быть в пути, казался бесконечным.Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Nach einer Stunde hörten wir auf.Через час мы закончили.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
«Unglück ist nicht, daß man nie ganz eins werden kann. Unglück ist, daß man sich immerfort verlassen muß, jeden Tag und jede Stunde.Несчастье не в том, что невозможно слиться до полного единства и приходится расставаться, каждый день и каждый час.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
час (как отсчет времени)
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru
Словосочетания
jede Stunde
ежечасно
eine halbe Stunde
полчаса
halbe Stunde
полчаса
seit einer Stunde
в течение часа
Stunde um Stunde
час за часом
von Stunde zu Stunde
каждый час
zu jeder vollen Stunde
каждый час
zur festgesetzten Stunde
в урочный час
Tonnen pro Stunde
тонн в час
dreiviertel Stunde
три четверти часа
der Kranke und der Gesunde haben ungleiche Stunde
У больного и здорового время разное
24-Stunden-Rhythmus
суточный ритм
24-Stunden-Rhythmus
циркадный ритм
alle zwei Stunden
каждые два часа
zulässige mittlere 24-Stunden-Konzentration
среднесуточная предельно допустимая концентрация
Формы слова
Stunde
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Stunde | Stunden |
Genitiv | Stunde | Stunden |
Dativ | Stunde | Stunden |
Akkusativ | Stunde | Stunden |
stunden
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich stunde | wir stunden |
du stundest | ihr stundet |
er/sie/es stundet | sie stunden |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stundete | wir stundeten |
du stundetest | ihr stundetet |
er/sie/es stundete | sie stundeten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestundet | wir haben gestundet |
du hast gestundet | ihr habt gestundet |
er/sie/es hat gestundet | sie haben gestundet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gestundet | wir hatten gestundet |
du hattest gestundet | ihr hattet gestundet |
er/sie/es hatte gestundet | sie hatten gestundet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde stunden | wir werden stunden |
du wirst stunden | ihr werdet stunden |
er/sie/es wird stunden | sie werden stunden |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestundet | wir werden gestundet |
du wirst gestundet | ihr werdet gestundet |
er/sie/es wird gestundet | sie werden gestundet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich stunde | wir stunden |
du stundest | ihr stundet |
er/sie/es stunde | sie stunden |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestundet | wir haben gestundet |
du habest gestundet | ihr habet gestundet |
er/sie/es habe gestundet | sie haben gestundet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde stunden | wir werden stunden |
du werdest stunden | ihr werdet stunden |
er/sie/es werde stunden | sie werden stunden |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestundet | wir werden gestundet |
du werdest gestundet | ihr werdet gestundet |
er/sie/es werde gestundet | sie werden gestundet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stundete | wir stundeten |
du stundetest | ihr stundetet |
er/sie/es stundete | sie stundeten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde stunden | wir würden stunden |
du würdest stunden | ihr würdet stunden |
er/sie/es würde stunden | sie würden stunden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gestundet | wir hätten gestundet |
du hättest gestundet | ihr hättet gestundet |
er/sie/es hätte gestundet | sie hätten gestundet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gestundet | wir würden gestundet |
du würdest gestundet | ihr würdet gestundet |
er/sie/es würde gestundet | sie würden gestundet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gestundet | wir werden gestundet |
du wirst gestundet | ihr werdet gestundet |
er/sie/es wird gestundet | sie werden gestundet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gestundet | wir wurden gestundet |
du wurdest gestundet | ihr wurdet gestundet |
er/sie/es wurde gestundet | sie wurden gestundet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gestundet | wir sind gestundet |
du bist gestundet | ihr seid gestundet |
er/sie/es ist gestundet | sie sind gestundet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gestundet | wir waren gestundet |
du warst gestundet | ihr wart gestundet |
er/sie/es war gestundet | sie waren gestundet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gestundet | wir werden gestundet |
du wirst gestundet | ihr werdet gestundet |
er/sie/es wird gestundet | sie werden gestundet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gestundet | wir werden gestundet |
du wirst gestundet | ihr werdet gestundet |
er/sie/es wird gestundet | sie werden gestundet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gestundet | wir werden gestundet |
du werdest gestundet | ihr werdet gestundet |
er/sie/es werde gestundet | sie werden gestundet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gestundet | wir seien gestundet |
du seist gestundet | ihr seiet gestundet |
er/sie/es sei gestundet | sie seien gestundet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gestundet | wir werden gestundet |
du werdest gestundet | ihr werdet gestundet |
er/sie/es werde gestundet | sie werden gestundet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gestundet | wir werden gestundet |
du werdest gestundet | ihr werdet gestundet |
er/sie/es werde gestundet | sie werden gestundet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gestundet | wir würden gestundet |
du würdest gestundet | ihr würdet gestundet |
er/sie/es würde gestundet | sie würden gestundet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gestundet | wir wären gestundet |
du wärst gestundet | ihr wärt gestundet |
er/sie/es wäre gestundet | sie wären gestundet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gestundet | wir würden gestundet |
du würdest gestundet | ihr würdet gestundet |
er/sie/es würde gestundet | sie würden gestundet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gestundet | wir würden gestundet |
du würdest gestundet | ihr würdet gestundet |
er/sie/es würde gestundet | sie würden gestundet |
Imperativ | stunde |
Partizip I (Präsens) | stundend |
Partizip II (Perfekt) | gestundet |