about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

schwül

a

  1. душный, знойный

  2. дурманящий, пьянящий (о запахе)

  3. мрачный, подавленный, тревожный (о настроении и т. п.)

  4. тяжёлый (о сне и т. п.)

  5. чувственный, пленительный (о фантазии и т. п.)

Примеры из текстов

Die Witterung ward so schwül, daß die Leichen aufschwollen und nicht mehr in die Särge hineinpaßten.
Воздух становился таким тяжелым, что тела распухали, не могли уместиться в гробах.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Inzwischen nahm die Schwüle, trotzdem die Sonne schon verschwunden war, noch immer zu.
Между тем духота еще усилилась, хоть солнце давно уже село.
Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / Кнульп
Кнульп
Гессе, Герман
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag
Schwüler Hauch strich über Hänge, übersät mit Blüten und Blumen, und machte mich trunken mit den Gerüchen von Jasmin, Hyazinthen, Narzissen, Seidelbast...
Горячий ветер пронесся по склонам, осыпанным цветами, и опьянил меня запахом жасмина, гиацинтов, нарциссов и лавра…
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Die Schwüle war nicht zum Aushalten.
Непереносимо жаркая ночь.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Es ist dort, wo die Leidenschaftlichkeit herrscht, nicht ein Plus an Kraft des Begehrens und Strebens vorhanden, sondern sie ist auf ein vereinzeltes und falsches Ziel gerichtet, daher die Spannung und Schwüle in der Atmosphäre.
Там, где царит страстность, нет избыточной силы желания и стремления, просто сила эта направлена на какую‑то обособленную и неверную цель, отсюда напряженность и духота в атмосфере.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
»Ehe es noch Götter gab, herrschte Finsternis, und es wehte ein Hauch, schwül und trüb wie das Bewußtsein der Menschen im Traume.
– До того как явились боги, – сказал он, – был только мрак, и в нем носилось дыхание, тяжелое и смутное, как сознание человека во сне.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die dunkeln Gebüsche hauchten schwüle Honigdüfte aus.
От кустов, окутанных мраком, исходило теплое медовое благоухание.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Taanach, bisweilen steigt aus der Tiefe meines Wesens heißer Hauch auf, schwüler als die Dämpfe eines Vulkans.
– Иногда, Таанах, из глубины моего существа поднимаются горячие вихри, более тяжелые, чем дыхание вулкана.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Matho erstickte fast in dem schwülen Dunst, den die Zedernholzwände ausatmeten.
Мато задыхался в горячем воздухе, который веял от кедровых колонн.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ein schwerer schwüler Nebel, wie er in diesen Landstrichen gegen das Ende des Winters eintritt, senkte sich am vierzehnten Tage auf das Heer herab.
На четырнадцатый день на войско спустился тяжелый теплый туман, обычный в тех местах в конце зимы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.
    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
    0

Словосочетания

ahnungsschwül
зловещий
ahnungsschwül
не предвещающий ничего хорошего
ahnungsschwül
полный дурных предчувствий

Формы слова

schwül

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativschwülerschwüleschwüler
Genitivschwülenschwülenschwülen
Dativschwülemschwülenschwülen
Akkusativschwülenschwülenschwülen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativschwüleschwüleschwüle
Genitivschwülerschwülenschwülen
Dativschwülerschwülenschwülen
Akkusativschwüleschwüleschwüle
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativschwülesschwüleschwüles
Genitivschwülenschwülenschwülen
Dativschwülemschwülenschwülen
Akkusativschwülesschwüleschwüles
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativschwüleschwülenschwülen
Genitivschwülerschwülenschwülen
Dativschwülenschwülenschwülen
Akkusativschwüleschwülenschwülen
Komparativ*schwüler
Superlativ*schwülst, *schwülste

Schwüle

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativSchwüle*Schwülen
GenitivSchwüle*Schwülen
DativSchwüle*Schwülen
AkkusativSchwüle*Schwülen