без примеровНайдено в 3 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Preis
m <-es, -e>
цена
премия, награда, приз
высок (по)хвала
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Aber der deutsche Imperialismus wollte um jeden Preis angreifen.Однако германский империализм хотел напасть на него во что бы то ни стало.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Statt dessen kann in der Satzung der für das Vorkaufsrecht geltende Preis bestimmt werden.Вместо этого в уставе может быть заранее определена цена, по которой участники общества пользуются преимущественным правом покупки.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Der Preis des Players kann unerwarteten Schwankungen unterliegen.В связи с возможным изменением коммерческих условий стоимость проигрывателя также может измениться.© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012
Einige Minuten feilschten Martin und der Kellner leise um den Preis, bis Martin aufging, dass sein Gegenüber ihn für eine goldene Gans hielt, die er kräftig auszunehmen beabsichtigte.Несколько минут Мартин и официант тихо спорили, согласовывая цены, потом Мартин сообразил, что его считают последним лохом и нагло обирают.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Lenz zielte, warf und gewann ein Kaffeegeschirr, den zweiten Preis.Ленц прицелился, метнул кольцо и получил кофейный сервиз, второй по стоимости выигрыш.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Als erster bezahlte er das Ziegenleder, und zwar den vollen Preis, ohne Murren und ohne die geringste Feilscherei.Для начала заплатил за лайку, причем заплатил сполна, не ворча и нисколько не торгуясь.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Der derzeitige Preis für einen Panlibhonco-Paß beläuft sich in Athen auf zwölfhundert US-Dollar.Нынешняя цена паспорта Панлибгонко в Афинах – тысяча двести американских долларов.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Bezeichnung der Ware, Anzahl, Preis.Наименование товара, количество, цена.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Elf der sechzehn Pässe habe ich ziemlich leicht und zu einem guten Preis verkaufen können.Мне удалось продать одиннадцать из шестнадцати паспортов, притом за хорошую цену.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Verständnis um jeden Preis?Понимание любой ценойEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Der endgültige Preis des Rückkaufs spiegelt den vom Verkäufer aus den Kupons erzielten Vorteil wider.Однако конечная цена выкупа отражает выгоды получения купона продавцом.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Hanno schlug grausame und undurchführbare Maßregeln vor. Man solle auf den Kopf jedes Barbaren einen hohen Preis setzen oder ihr Lager mit Hilfe von Schiffen und Geschützen in Brand stecken.Ганнон предложил принять невыполнимо жестокие меры: назначить большую денежную награду за каждую голову варвара или же поджечь лагерь наемников при помощи кораблей и машин.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Schiffe gingen von da aus nach Gallien in See, um dort um jeden Preis Söldner anzuwerben.На этих судах рабы Гамилькара отправились в Галлию, чтобы достать там за какую угодно цену наемников.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das große Werk ist schließlich vollendet, doch um welch furchtbaren Preis!Огромная работа наконец завершена, но какой невероятной ценой!Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
»Also, ich verlange folgenden Preis von euch: den Spiegel und alles Geld, das ihr bei euch habt.– Я беру вашу плату – Зеркало и все деньги, что у вас есть.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Добавить в мой словарь
Сущ. мужского родаценаПримеры
hoher Preis — высокая цена
hoch im Preis stehen— быть в цене
zurück [herunter] im Preis gehen — падать в цене
mit dem Preis zurückgehen — сбавлять цену
zum Preis(e) von fünf Euro — по цене пять евро
nach dem Preis fragen — спрашивать о цене
etw. zum halben Preis erwerben— приобретать [покупать] что-л за полцены
etw. unter den ortsüblichen Preis verkaufen — продавать что-л ниже местных цен
ein stolzer Preis — достойная цена
Wir verkaufen unsere Waren zu festen Preisen. — Мы продаём наши товары по твёрдым ценам.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Abschlag vom Preis
скидка с цены
abgemachter Preis
договоренная цена
amtlicher Preis
государственная цена
angemessener Preis
приемлемая цена
angezeigter Preis
заявленная цена
annähernder Preis
ориентировочная цена
annähernder Preis
приблизительная цена
annehmbarer Preis
приемлемая цена
annehmbarer Preis
умеренная цена
ausgezeichneter Preis
цена на этикетке
äußerster Preis
крайняя цена
bestätigter Preis
подтвержденная цена
betriebsindividueller Preis
отпускная цена предприятия
betriebsindividueller Preis
сложившаяся на конкретном предприятии
betriebsindividueller Preis
цена
Формы слова
Preis
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Preis | Preise |
Genitiv | Preises | Preise |
Dativ | Preis, Preise | Preisen |
Akkusativ | Preis | Preise |
preisen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich preise | wir preisen |
du preisest, preist | ihr preiset, preist |
er/sie/es preiset, preist | sie preisen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich pries | wir priesen |
du priesest, priest | ihr prieset, priest |
er/sie/es pries | sie priesen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gepriesen | wir haben gepriesen |
du hast gepriesen | ihr habt gepriesen |
er/sie/es hat gepriesen | sie haben gepriesen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gepriesen | wir hatten gepriesen |
du hattest gepriesen | ihr hattet gepriesen |
er/sie/es hatte gepriesen | sie hatten gepriesen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde preisen | wir werden preisen |
du wirst preisen | ihr werdet preisen |
er/sie/es wird preisen | sie werden preisen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gepriesen | wir werden gepriesen |
du wirst gepriesen | ihr werdet gepriesen |
er/sie/es wird gepriesen | sie werden gepriesen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich preise | wir preisen |
du preisest | ihr preiset |
er/sie/es preise | sie preisen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gepriesen | wir haben gepriesen |
du habest gepriesen | ihr habet gepriesen |
er/sie/es habe gepriesen | sie haben gepriesen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde preisen | wir werden preisen |
du werdest preisen | ihr werdet preisen |
er/sie/es werde preisen | sie werden preisen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gepriesen | wir werden gepriesen |
du werdest gepriesen | ihr werdet gepriesen |
er/sie/es werde gepriesen | sie werden gepriesen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich priese | wir priesen |
du priesest | ihr prieset |
er/sie/es priese | sie priesen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde preisen | wir würden preisen |
du würdest preisen | ihr würdet preisen |
er/sie/es würde preisen | sie würden preisen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gepriesen | wir hätten gepriesen |
du hättest gepriesen | ihr hättet gepriesen |
er/sie/es hätte gepriesen | sie hätten gepriesen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gepriesen | wir würden gepriesen |
du würdest gepriesen | ihr würdet gepriesen |
er/sie/es würde gepriesen | sie würden gepriesen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gepriesen | wir werden gepriesen |
du wirst gepriesen | ihr werdet gepriesen |
er/sie/es wird gepriesen | sie werden gepriesen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gepriesen | wir wurden gepriesen |
du wurdest gepriesen | ihr wurdet gepriesen |
er/sie/es wurde gepriesen | sie wurden gepriesen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gepriesen | wir sind gepriesen |
du bist gepriesen | ihr seid gepriesen |
er/sie/es ist gepriesen | sie sind gepriesen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gepriesen | wir waren gepriesen |
du warst gepriesen | ihr wart gepriesen |
er/sie/es war gepriesen | sie waren gepriesen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gepriesen | wir werden gepriesen |
du wirst gepriesen | ihr werdet gepriesen |
er/sie/es wird gepriesen | sie werden gepriesen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gepriesen | wir werden gepriesen |
du wirst gepriesen | ihr werdet gepriesen |
er/sie/es wird gepriesen | sie werden gepriesen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gepriesen | wir werden gepriesen |
du werdest gepriesen | ihr werdet gepriesen |
er/sie/es werde gepriesen | sie werden gepriesen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gepriesen | wir seien gepriesen |
du seist gepriesen | ihr seiet gepriesen |
er/sie/es sei gepriesen | sie seien gepriesen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gepriesen | wir werden gepriesen |
du werdest gepriesen | ihr werdet gepriesen |
er/sie/es werde gepriesen | sie werden gepriesen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gepriesen | wir werden gepriesen |
du werdest gepriesen | ihr werdet gepriesen |
er/sie/es werde gepriesen | sie werden gepriesen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gepriesen | wir würden gepriesen |
du würdest gepriesen | ihr würdet gepriesen |
er/sie/es würde gepriesen | sie würden gepriesen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gepriesen | wir wären gepriesen |
du wärst gepriesen | ihr wärt gepriesen |
er/sie/es wäre gepriesen | sie wären gepriesen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gepriesen | wir würden gepriesen |
du würdest gepriesen | ihr würdet gepriesen |
er/sie/es würde gepriesen | sie würden gepriesen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gepriesen | wir würden gepriesen |
du würdest gepriesen | ihr würdet gepriesen |
er/sie/es würde gepriesen | sie würden gepriesen |
Imperativ | preis, preise |
Partizip I (Präsens) | preisend |
Partizip II (Perfekt) | gepriesen |