about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

lenz

a мор сухой, безводный, пустой

Примеры из текстов

Lenz zielte, warf und gewann ein Kaffeegeschirr, den zweiten Preis.
Ленц прицелился, метнул кольцо и получил кофейный сервиз, второй по стоимости выигрыш.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Alfons klopfte Lenz auf den Rücken, daß es klang, als wäre nebenan eine Schmiede.
Альфонс хлопал Ленца по спине так, что звенело, как в кузне.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
»Häng's über dein Bett und nimm's dir zu Herzen«, ergänzte Lenz.
– Повесь над кроватью и вдохновляйся, – добавил Ленц.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
»Wir wollen eine Waldmeisterbowle trinken«, erklärte Lenz.
– Давайте пить крюшон, – заявил Ленц.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Lenz las ihm das Inserat vor.
Ленц прочитал ему объявление.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Lenz richtete sich auf.
Ленц залился краской и выпрямился.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Lenz schnitt ihn auf.
Ленц разрезал его.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
»Hast du irgend etwas Hartes bei dir?« fragte ich Lenz.
– Есть у тебя что-нибудь твердое при себе? – спросил я Ленца.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Lenz griff an meinen Kopf.
Лепц положил руку на мою голову.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Köster hatte sofort nach dem Anruf Lenz telefoniert, er solle sich bereit halten.
Сразу после разговора со мной Кестер позвонил Ленцу и попросил его быть наготове.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Lenz grinste. »Merke dir eins, Knabe: Nie, nie, nie kann man sich lächerlich bei einer Frau machen, wenn man etwas ihretwegen tut.
Ленц ухмыльнулся: – Заметь себе, мальчик: никогда, никогда и никогда не покажется женщине смешным тот, кто что-нибудь делает ради нее.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
»Eine Tragbahre«, erläuterte Lenz, »gehört ebenfalls laut Gesetz, ebenso wie ausreichendes Verbandsmaterial...«
– Согласно закону, – пояснил Ленц, – у вас должны быть носилки, а также достаточное количество перевязочных материалов…
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Ich sah Lenz an.
Я посмотрел на Ленца.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
»Er philosophiert, Otto«, sagte Lenz, »er ist schon gerettet.
– Отто, послушай, он философствует, – сказал Ленц, – и значит, уже спасен.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
»Hoppla!« sagte Lenz.
– Гопля! – сказал Ленц.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    1. весна (поэтич.)

    2. безделье, лень

    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
    0

Словосочетания

Lenzanlage
водоотливная установка
Lenzanlage
осушительная установка
Lenztag
весенний день
Divalenz
двухвалентность
Gruppenlenzsystem
система группового водоотлива

Формы слова

lenz

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativlenzerlenzelenzer
Genitivlenzenlenzenlenzen
Dativlenzemlenzenlenzen
Akkusativlenzenlenzenlenzen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativlenzelenzelenze
Genitivlenzerlenzenlenzen
Dativlenzerlenzenlenzen
Akkusativlenzelenzelenze
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativlenzeslenzelenzes
Genitivlenzenlenzenlenzen
Dativlenzemlenzenlenzen
Akkusativlenzeslenzelenzes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativlenzelenzenlenzen
Genitivlenzerlenzenlenzen
Dativlenzenlenzenlenzen
Akkusativlenzelenzenlenzen
Komparativ*lenzer
Superlativ*lenzest, *lenzeste

Lenz

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativLenzLenze
GenitivLenzesLenze
DativLenz, LenzeLenzen
AkkusativLenzLenze

lenzen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich lenzewir lenzen
du lenztihr lenzt
er/sie/es lenztsie lenzen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich lenztewir lenzten
du lenztestihr lenztet
er/sie/es lenztesie lenzten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gelenztwir haben gelenzt
du hast gelenztihr habt gelenzt
er/sie/es hat gelenztsie haben gelenzt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gelenztwir hatten gelenzt
du hattest gelenztihr hattet gelenzt
er/sie/es hatte gelenztsie hatten gelenzt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde lenzenwir werden lenzen
du wirst lenzenihr werdet lenzen
er/sie/es wird lenzensie werden lenzen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelenztwir werden gelenzt
du wirst gelenztihr werdet gelenzt
er/sie/es wird gelenztsie werden gelenzt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich lenzewir lenzen
du lenzestihr lenzet
er/sie/es lenzesie lenzen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gelenztwir haben gelenzt
du habest gelenztihr habet gelenzt
er/sie/es habe gelenztsie haben gelenzt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde lenzenwir werden lenzen
du werdest lenzenihr werdet lenzen
er/sie/es werde lenzensie werden lenzen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelenztwir werden gelenzt
du werdest gelenztihr werdet gelenzt
er/sie/es werde gelenztsie werden gelenzt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich lenztewir lenzten
du lenztestihr lenztet
er/sie/es lenztesie lenzten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde lenzenwir würden lenzen
du würdest lenzenihr würdet lenzen
er/sie/es würde lenzensie würden lenzen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gelenztwir hätten gelenzt
du hättest gelenztihr hättet gelenzt
er/sie/es hätte gelenztsie hätten gelenzt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelenztwir würden gelenzt
du würdest gelenztihr würdet gelenzt
er/sie/es würde gelenztsie würden gelenzt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gelenztwir werden gelenzt
du wirst gelenztihr werdet gelenzt
er/sie/es wird gelenztsie werden gelenzt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gelenztwir wurden gelenzt
du wurdest gelenztihr wurdet gelenzt
er/sie/es wurde gelenztsie wurden gelenzt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gelenztwir sind gelenzt
du bist gelenztihr seid gelenzt
er/sie/es ist gelenztsie sind gelenzt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gelenztwir waren gelenzt
du warst gelenztihr wart gelenzt
er/sie/es war gelenztsie waren gelenzt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gelenztwir werden gelenzt
du wirst gelenztihr werdet gelenzt
er/sie/es wird gelenztsie werden gelenzt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gelenztwir werden gelenzt
du wirst gelenztihr werdet gelenzt
er/sie/es wird gelenztsie werden gelenzt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gelenztwir werden gelenzt
du werdest gelenztihr werdet gelenzt
er/sie/es werde gelenztsie werden gelenzt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gelenztwir seien gelenzt
du seist gelenztihr seiet gelenzt
er/sie/es sei gelenztsie seien gelenzt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gelenztwir werden gelenzt
du werdest gelenztihr werdet gelenzt
er/sie/es werde gelenztsie werden gelenzt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gelenztwir werden gelenzt
du werdest gelenztihr werdet gelenzt
er/sie/es werde gelenztsie werden gelenzt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gelenztwir würden gelenzt
du würdest gelenztihr würdet gelenzt
er/sie/es würde gelenztsie würden gelenzt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gelenztwir wären gelenzt
du wärst gelenztihr wärt gelenzt
er/sie/es wäre gelenztsie wären gelenzt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gelenztwir würden gelenzt
du würdest gelenztihr würdet gelenzt
er/sie/es würde gelenztsie würden gelenzt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gelenztwir würden gelenzt
du würdest gelenztihr würdet gelenzt
er/sie/es würde gelenztsie würden gelenzt
Imperativlenz, lenze
Partizip I (Präsens)lenzend
Partizip II (Perfekt)gelenzt

lenzen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich lenzewir lenzen
du lenztihr lenzt
er/sie/es lenztsie lenzen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich lenztewir lenzten
du lenztestihr lenztet
er/sie/es lenztesie lenzten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gelenztwir haben gelenzt
du hast gelenztihr habt gelenzt
er/sie/es hat gelenztsie haben gelenzt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gelenztwir hatten gelenzt
du hattest gelenztihr hattet gelenzt
er/sie/es hatte gelenztsie hatten gelenzt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde lenzenwir werden lenzen
du wirst lenzenihr werdet lenzen
er/sie/es wird lenzensie werden lenzen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelenztwir werden gelenzt
du wirst gelenztihr werdet gelenzt
er/sie/es wird gelenztsie werden gelenzt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich lenzewir lenzen
du lenzestihr lenzet
er/sie/es lenzesie lenzen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gelenztwir haben gelenzt
du habest gelenztihr habet gelenzt
er/sie/es habe gelenztsie haben gelenzt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde lenzenwir werden lenzen
du werdest lenzenihr werdet lenzen
er/sie/es werde lenzensie werden lenzen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelenztwir werden gelenzt
du werdest gelenztihr werdet gelenzt
er/sie/es werde gelenztsie werden gelenzt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich lenztewir lenzten
du lenztestihr lenztet
er/sie/es lenztesie lenzten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde lenzenwir würden lenzen
du würdest lenzenihr würdet lenzen
er/sie/es würde lenzensie würden lenzen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gelenztwir hätten gelenzt
du hättest gelenztihr hättet gelenzt
er/sie/es hätte gelenztsie hätten gelenzt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelenztwir würden gelenzt
du würdest gelenztihr würdet gelenzt
er/sie/es würde gelenztsie würden gelenzt
Imperativlenz, lenze
Partizip I (Präsens)lenzend
Partizip II (Perfekt)gelenzt