about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

an die Wiederkäuer wurden seit mindestens acht Jahren nachweislich keine Tiermehle oder Grieben verfüttert, die Kriterien von Kapitel A Buchstabe c) werden jedoch nicht seit sieben Jahren erfüllt;
it has been demonstrated that for at least eight years no meat and bone meal or greaves has been fed to ruminants, but the criteria in Chapter A(c) have not been complied with for seven years;
nachweislich dazu verpflichtet ist, die Anzahl der vom Plan erfassten Arbeitnehmer erheblich zu reduzieren;
is demonstrably committed to make a material reduction in the number of employees covered by a plan;
Im Interesse eines fairen Vergleichs des Normalwerts mit dem Ausfuhrpreis wurden gemäß Artikel 2 Absatz 10 der Grundverordnung gebührende Berichtigungen für nachweislich die Vergleichbarkeit der Preise beeinflussende Unterschiede vorgenommen.
For the purpose of ensuring a fair comparison between the normal value and the export price, due allowance in the form of adjustments was made for differences affecting price comparability in accordance with Article 2(10) of the basic Regulation.
Daher sind Leistungen aus Anlass der Beendigung des Arbeitsverhältnisses durch das Unternehmen dann, und nur dann, zu erfassen, wenn das Unternehmen nachweislich verpflichtet ist:
Therefore, an enterprise should recognise termination benefits when, and only when, the enterprise is demonstrably committed to either:
Betaferon vermindert nachweislich die Zahl der Schübe und verringert ihren Schweregrad.
Betaferon has been shown to cut down the number of attacks and make them less severe.
Ein Rind fällt unter die geburtsdatengestützte Regelung, wenn es in dem betreffenden Mitgliedstaat geboren und aufgezogen wurde und wenn zum Zeitpunkt der Schlachtung nachweislich folgende Bedingungen erfüllt sind:
A bovine animal shall be eligible for the Date-based Scheme if it was born and raised in the Member State concerned and if at the time of slaughter it is shown that the following conditions are fulfilled:
Die Beihilfe zur privaten Lagerhaltung wird für die Erzeugnisse in Anhang II gewährt, die zum Verkauf angeboten wurden und nachweislich zu dem gemeinschaftlichen Verkaufspreis nach Artikel 1 unverkäuflich waren.
Private storage aid shall be granted for the products listed in Annex II which have been put up for sale but for which it can be shown that a buyer has not been found at the Community selling price fixed in accordance with paragraph 1.
Eine Vereinbarung zur Festsetzung von Landtransportpreisen ist daher nachweislich nicht unerläßlich für die Erbringung von multimodalen Diensten über die kanadischen Hafen.
An agreement to fix inland price prices is therefore demonstrably not indispensable for the provision of multimodal services operating through the Canadian Gateway.
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
Der für das Projekt gewährte Gemeinschaftszuschuß muß nachweislich einen echten zusätzlichen Nutzen bewirken.
They must demonstrate that Community support for the project will provide real added-value.
© European Union, 1998-2010
© Europäische Union, 1998-2010
Thiazide erhöhen nachweislich die Magnesiumausscheidung im Urin, was zu einer Hypomagnesiämie führen kan.
Thiazides have been shown to increase the urinary excretion of magnesium, which may result in hypomagnesaemia.
Die Tätigkeiten aller Bediensteten sind von Dienstvorgesetzten nachweislich nachzuprüfen.
There shall be evidence of review of the work by a more senior member of staff.
"klinisch überlegen" bedeutet, daß ein Arzneimittel im Vergleich zu einem zugelassenen Arzneimittel für seltene Leiden nachweislich zusätzlich einen oder mehrere der im folgenden genannten erheblichen therapeutischen Vorteile aufweist:
"clinically superior" means that a medicinal product is shown to provide a significant therapeutic or diagnostic advantage over and above that provided by an authorised orphan medicinal product in one or more of the following ways:
Die Verwaltung des Zentrums muß ausgewechselt und seine Effizienz nachweislich verbessert worden sein.
the management of the Centre has been changed; and its efficiency demonstrably improved.
© European Union, 1998-2010
© Europäische Union, 1998-2010
Ähnlich ist man nachweislich auch an anderen Orten vorgegangen, und diese Beispiele fanden wie Saint-Benigne wegen ihrer individuellen Lösungen dann auch wenig oder keine Nachfolge.
Similar situations are known to have arisen at other places and, as with the example of Saint-Benigne, they were not imitated because of the individual nature of their solutions.
Toman, Rolf / Romanik. Architektur, Skulptur, MalereiToman, Rolf / Romanesque. Architecture, Sculpture, Painting
Romanesque. Architecture, Sculpture, Painting
Toman, Rolf
© 2007 for this edition: Tandem Verlag GmbH
© 2004 Tandem Verlag GmbH
Romanik. Architektur, Skulptur, Malerei
Toman, Rolf
© 2007 für diese Ausgabe: Tandem Verlag GmbH
© 2004 Tandem Verlag GmbH
Asbest wird in der EU schon seit vielen Jahren als beim Menschen nachweislich karzinogen eingestuft.
Asbestos has already been recognized by the EU for many years as a proven human carcinogen.
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    verifiable

    Перевод добавил Stefan Zwerg
    0

Словосочетания

nachweislich falsch
demonstrably false

Формы слова

nachweislich

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativnachweislichernachweislichenachweislicher
Genitivnachweislichennachweislichennachweislichen
Dativnachweislichemnachweislichennachweislichen
Akkusativnachweislichennachweislichennachweislichen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativnachweislichenachweislichenachweisliche
Genitivnachweislichernachweislichennachweislichen
Dativnachweislichernachweislichennachweislichen
Akkusativnachweislichenachweislichenachweisliche
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativnachweislichesnachweislichenachweisliches
Genitivnachweislichennachweislichennachweislichen
Dativnachweislichemnachweislichennachweislichen
Akkusativnachweislichesnachweislichenachweisliches
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativnachweislichenachweislichennachweislichen
Genitivnachweislichernachweislichennachweislichen
Dativnachweislichennachweislichennachweislichen
Akkusativnachweislichenachweislichennachweislichen
Komparativ*nachweislicher
Superlativ*nachweislichst, *nachweislichste