Alina Andreevaasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
the great and the good (about people)
- 1.
сильные мира сего
translation added by Анна Ковальчук
Alina Andreevaasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
the great and the good (about people)
- 1.
великие и значимые люди
translation added by Vladislav JeongGold en-ru
Alina Andreevaasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
to hare off
- 1.
мчаться как заяц; сваливать
translation added by Arkadiy Kalinichenko
Alina Andreevaasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
common as dirt
- 1.
1) вульгарный, с плохими манерами
2) заурядный, обычный (как говорят по-русски "как грязи")
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru
Alina Andreevaasked for translation 8 years ago
How to translate? (ru-en)
побаловать себя
- 1.
Treat yourself
translation added by Denis Yorzh - 2.
to treat myself или to indulge myself
например I am going to indulge myself/ to treat myself with a new purse
Я собираюсь побаловать себя покупкой новой сумочки.
translation added by Анна К - 3.
to pamper
translation added by Alex HrypunBronze ru-en
Alina Andreevaasked for translation 8 years ago
How to translate? (ru-en)
уносить жизни
- 1.
to take lives away
translation added by Elena AbashkinaBronze ru-en
Alina Andreevaasked for translation 8 years ago
How to translate? (ru-en)
открытая ладонь
- 1.
An open palm
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
Alina Andreevaasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
At the back of one's mind
- 1.
подсознательно
translation added by Валерия Пермякова
Alina Andreevaasked for translation 9 years ago
How to translate? (de-ru)
Cäcilientages
- 1.
дня святой Цецилии
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
Alina Andreevaasked for translation 9 years ago
How to translate? (ru-en)
иметь под рукой что-то (на всякий случай)
- 1.
to have at hand
translation added by Margarita Kirichenko
Show more