Ты такая одна
You are one of a kind.
Комментарий переводчика
Сразу отмечу, что эта фраза не является комплементом. Если подразумевется "Ты неповторима", то лучше сказать "You are unique" = "You're unique".
устал
I am tired. = I'm tired. Я устал.
I am exhausted. = I'm exhausted. Я устал. (до изнеможения)
He is tired. = He's tired. Он устал.
роли в фильме
the parts in the movie
Пример
She plays the part of the sexy blonde waitress.
Перевод примера
Она играет роль сексуальной блондинки официантки.
Комментарий переводчика
Слово "the part" употребляется не только с фильмами, но и когда речь идёт о роли в опере или танце.
precepts for yoga
заповеди для занятий йогой
предписания для занятий йогой
Комментарий переводчика
Слово "precept" более сакраментальное, чем "ruls" (правила) и вмещает в себя не только какой-то инструктаж, но и морально-психологический натсрой... То есть это не просто правила. Это правила, которые должны соблюдаться с глубокой внутренней мотивацией.
unenacted law
непринятый закон
Комментарий переводчика
enacted law — закон, принявший юридическую силу; закон, который вошёл в действие: en + act — приобретение действия; дословно: "активированный закон"
unenacted law — un + enacted; дословно: "неактивированный закон"
что-бы поддерживать форму я занимаюсь спортом
I do sports to keep myself in trim.
Пример
I try to work out there at least three times a week — to keep myself in trim.
Перевод примера
Я стараюсь тренироваться там, по крайней мере, три раза в неделю — чтобы держать себя в форме.
Комментарий переводчика
to work out — тренироваться (с целью улучшения состояния тела); быть результатом вычислений; разрабатывать (рудник); развиваться (событию, мероприятию) в определённом направлении)
to do sports — заниматься спортом
to go in for smth — делать что-то регулярно; наслаждаться чем-либо
to keep oneself in trim — "держать себя в форме и в тонусе" (лондонский слэнг). Данная фраза намного более употребима сейчас в Британии, чем фразы "fit" и "in shape", причём "fit" подразумевает хорошее физическое самочувствие, как цель; в случае с "in shape" подразумевается достижение внешне привлекательного результата от занятий спорта.
Чуть погодя он вывел меня из дворянского двора и опять повел к другому Кремлю
After a little bit while he took me out of the nobiliary courtyard and led me again to the other Kremlin...
Комментарий переводчика
"Another" — используется только с существительными в единственном числе и означает "другой", в смысле "ещё один похожий" из неограниченного числа вариантов. Объекты неопределённые.
"The other" — другой, один из двух-трёх. Данное словосочетание используют только тогда, когда понятно, что объектов только два или (намного реже) три, и объекты определённы.
В данном случае имеется два конкретных Кремля, а не множество! Поэтому употребляется слово "other"!!
icky thump
противный шум
лагерная смена
camp shift
старший вожатый
group leader