Ольга Гуменспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
fan mail
- 1.
почта от поклонников
Перевод добавил Андрей БессоновБронза en-ru
Ольга Гуменспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
they been fond of each other
- 1.
Они нравятся друг другу (уже какое-то время)
Перевод добавил Vladislav JeongЗолото en-ru
Ольга Гуменспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
to be found of
- 1.
испытывать нежные чувства (к кому-то)/ любить (что-либо)
Перевод добавил Александр Невгин
Ольга Гуменспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)
weak and feeble
Пример
I know I have the body of a weak and feeble woman but I have the heart and stomach of a king, and a King of England, too.
- 1.
Я знаю, что у меня тело слабой и немощной женщины, но у меня сердце и желудок короля, да к тому же Короля Англии.
Перевод добавил Антон Дулов
Ольга Гуменспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)
appeal
Пример
there are different kinds of books which appeal to different kinds of readers
- 1.
В данном контексте: Привлекать, нравиться
Перевод добавил Vladislav Masalov
Ольга Гуменспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)
appeal
Пример
appeal
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу