Андрей Крыловспросил перевод 5 years ago
Как перевести? (en-ru)
eyes on the prize
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Андрей Крыловспросил перевод 5 years ago
Как перевести? (en-ru)
dope comments
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Андрей Крыловспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (en-ru)
What's gonna happen to our social lives?
- 1.
что станет с нашей общественной жизнью?
Перевод добавила Tatsiana BaikovaБронза en-ru - 2.
Что произойдет с нашими общественными(/социальными) жизнями?
Перевод добавил Alex SvСеребро en-ru
Андрей Крыловспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (en-ru)
pink bubbles go ape
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Андрей Крыловспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (en-ru)
to come through
- 1.
пройти через , перенести (survive, come through, rub through)
Перевод добавил ` ALЗолото en-ru - 2.
выпутаться из неприятного положения, оставаться в живых (survive, come through)
Перевод добавил ` ALЗолото en-ru - 3.
проникать (permeate, penetrate, pierce, enter, infiltrate, seep, come through), проходить насквозь, проходить внутрь
Перевод добавил ` ALЗолото en-ru
Андрей Крыловспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (en-ru)
i come undone
- 1.
Я был разбит.
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru
Андрей Крыловспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)
you're gonna love it
Комментарий автора
Есть ли отличия по смыслу между данным вариантом you'll love it и вышеуказанным?
- 1.
you're gonna love it - сильнее, типа "ты обязательно это полюбишь". Почти как "you're sure to love it"
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото en-ru