about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Anastasia Min

Anastasia Minспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)

Подводный небоскреб Water-Scraper: мегаполис в океане.Aвтор проекта Water-Scraper - дизайнер Sarly Adre Bin Sarkum. Предложенная им концептуальная постройка является самодостаточной жилой единицей, свободно передвигающейся по просторам океана.

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Anastasia Minспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)

Электричество необходимое для поддержания жизни в небоскребе может быть получено благодаря использованию естественных источников энергии.Oсвоив аквакультуру и гидропонную жители Water-Scraper смогут выращивать необходимую пищу.Площадь находящаяся над водой способствует поддержанию чистоты воздуха

  1. 1.

    Electricity needed to sustain life in a skyscraper can be obtained through use of natural energy sources.Having mastered aquacu

    Перевод добавил Катя Ив.
Anastasia Minспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)

Строение поддерживается в вертикальном положении благодаря щупальцеобразным отросткам, собирающим кинетическую энергию волн.Жилые и офисные помещения будут располагаться на верхних уровнях, ближе к свету, автоматизированные промышленные модули и системы жизнеобеспечения будут размещены ниже.

  1. 1.

    The structure is held upright by tentacle-like sprouts collecting the kinetic energy of the waves. Living quarters and offices will occupy the well-lit upper levels, with automated industrial modules and life support systems located below.

    Перевод добавил Igor Yurchenko
    Золото ru-en
Anastasia Minспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)

Девин Джонс студент устраивается на работу в парк развлечений Страна радости.Он заводит друзей и узнает о легенде призраке Линде Грей убитой 4 года назад на аттракционе ужасов.История не дает ему покоя он уговаривает своих друзей проехать в вагончике и поохотиться на призрака.Один из них его видит.

  1. 1.

    See below

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
Anastasia Minспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)

Нового ученика,необходимо принимать хорошо .

Во-первых,надо пообщаться с ним,узнать его.

Во-вторых объяснить ему принятые в классе законы.

В-третьих,узнать где он раньше учился.

  1. 1.

    a new pupil/student should be embraced - you need to communicate to know the person better; to introduce the new arrival to the local customs and rules; to find out where he used to study.

    Перевод добавил Victor Sbz